So it was with this pair, from moment to moment they gathered strength and vigour. Nearby to them, as it happened, stood a large basket of the luscious native fruits brought that morning by the Orofenans, and at these the Lady looked with longing. With Bickley’s permission, I offered them to her and to the Ancient, first peeling them with my fingers. They ate of them greedily, a full meal, and would have gone on had not the stern Bickley, fearing untoward consequences, removed the basket. Again the results were wonderful, for half an hour afterwards they seemed to be quite strong. With my assistance the Glittering Lady, as I still call her, for at that time I did not know her name, rose from the chair, and, leaning on me, tottered a few steps forward. Then she stood looking at the sky and all the lovely panorama of nature beneath, and stretching out her arms as though in worship. Oh! how beautiful she seemed with the sunlight shining on her heavenly face!
Now for the first time I heard her voice. It was soft and deep, yet in it was a curious bell-like tone that seemed to vibrate like the sound of chimes heard from far away. Never have I listened to such another voice. She pointed to the sun whereof the light turned her radiant hair and garments to a kind of golden glory, and called it by some name that I could not understand. I shook my head, whereon she gave it a different name taken, I suppose, from another language. Again I shook my head and she tried a third time. To my delight this word was practically the same that the Orofenans used for “sun.”
“Yes,” I said, speaking very slowly, “so it is called by the people of this land.”
She understood, for she answered in much the same language:
“What, then, do you call it?”
“Sun in the English tongue,” I replied.
“Sun. English,” she repeated after me, then added, “How are you named, Wanderer?”
“Humphrey,” I answered.
“Hum-fe-ry!” she said as though she were learning the word, “and those?”
“Bastin and Bickley,” I replied.
Over these patronymics she shook her head; as yet they were too much for her.
“How are you named, Sleeper?” I asked.
“Yva,” she answered.
“A beautiful name for one who is beautiful,” I declared with enthusiasm, of course always in the rich Orofenan dialect which by now I could talk well enough.
She repeated the words once or twice, then of a sudden caught their meaning, for she smiled and even coloured, saying hastily with a wave of her hand towards the Ancient who stood at a distance between Bastin and Bickley, “My father, Oro; great man; great king; great god!”
At this information I started, for it was startling to learn that here was the original Oro, who was still worshipped by the Orofenans, although of his actual existence they had known nothing for uncounted time. Also I was glad to learn that he was her father and not her old husband, for to me that would have been horrible, a desecration too deep for words.
“How long did you sleep, Yva?” I asked, pointing towards the sepulchre in the cave.
After a little thought she understood and shook her head hopelessly, then by an afterthought, she said,
“Stars tell Oro tonight.”
So Oro was an astronomer as well as a king and a god. I had guessed as much from those plates in the coffin which seemed to have stars engraved on them.
At this point our conversation came to an end, for the Ancient himself approached, leaning on the arm of Bickley who was engaged in an animated argument with Bastin.
“For Heaven’s sake!” said Bickley, “keep your theology to yourself at present. If you upset the old fellow and put him in a temper he may die.”
“If a man tells me that he is a god it is my duty to tell him that he is a liar,” replied Bastin obstinately.
“Which you did, Bastin, only fortunately he did not understand you. But for your own sake I advise you not to take liberties. He is not one, I think, with whom it is wise to trifle. I think he seems thirsty. Go and get some water from the rain pool, not from the lake.”
Bastin departed and presently returned with an aluminum jug full of pure water and a glass. Bickley poured some of it into a glass and handed it to Yva who bent her head in thanks. Then she did a curious thing. Having first lifted the glass with both hands to the sky and held it so for a few seconds, she turned and with an obeisance poured a little of it on the ground before her father’s feet.
A libation, thought I to myself, and evidently Bastin agreed with me, for I heard him mutter,
“I believe she is making a heathen offering.”
Doubtless we were right, for Oro accepted the homage by a little motion of the head. After this, at a sign from him she drank the water. Then the glass was refilled and handed to Oro who also held it towards the sky. He, however, made no libation but drank at once, two tumblers of it in rapid succession.
By now the direct sunlight was passing from the mouth of the cave, and though it was hot enough, both of them shivered a little. They spoke together in some language of which we could not understand a word, as though they were debating what their course of action should be. The dispute was long and earnest. Had we known what was passing, which I learned afterwards, it would have made us sufficiently anxious,