“Of course they do, but still—”
“—And it not being her fault, after all, I did not like to tell you about Dame Alianora’s looking so many years older than you do, since your being a brunette gives you an unfair advantage to begin with.”
“Ah, it is not that,” said Niafer, still rather grim-visaged, but obviously mollified. “It is the life she is leading, with her witchcraft and her familiar spirits and that continual entertaining and excitement, and everybody tells me she has already taken to dyeing her hair.”
“Oh, it had plainly had something done to it,” says Manuel, lightly. “But it is a queen’s duty to preserve such remnants of good looks as she possesses.”
“So there, you see!” said Niafer, quite comfortable again in her mind when she noted the careless way in which Dom Manuel spoke of the Queen.
A year or two earlier Dame Niafer would perhaps have been moved to jealousy: now her only concern was that Manuel might possibly be led to make a fool of himself and to upset their manner of living. With every contented wife her husband’s general foolishness is an axiom, and prudent philosophers do not distinguish here between cause and effect.
As for Alianora’s wanting to take Manuel as a lover, Dame Niafer found the idea mildly amusing, and very nicely indicative of those washed-out, yellow-haired women’s intelligence. To be harboring romantic notions about Manuel seemed to Manuel’s wife so fantastically out of reason that she half wished the poor creature could without scandal be afforded a chance to find out for herself all about Manuel’s thousand and one finicky ways and what he was in general to live with.
That being impossible, Niafer put the crazy woman out of mind, and began to tell Manuel about what had happened, and not for the first time either, while he was away, and about just how much more she was going to stand from Sister Math, and about the advantages of a perfectly plain understanding for everybody concerned. And with Niafer that was the end of Count Manuel’s discharging of his obligation to Alianora.
Of course there were gossips who said this, that and the other. Some asserted that Manuel’s tale in itself contained elements of improbability: others declared that Queen Alianora, who was far deeplier versed in the magic of the Apsarasas than was Dom Manuel, could just as well have summoned the stork without his assistance. It was true the stork was under no especial obligations to Alianora: even so, said these gossips, it would have looked far better, and a queen could not be too particular, and it simply showed you about these foreign Southern women; and although they of course wished to misjudge no one, there was no sense in pretending to ignore what everybody practically knew to be a fact, and was talking about everywhere, and some day you would see for yourself.
But after all, Dom Manuel and the Queen were the only persons qualified to speak of these matters with authority, and this was Dom Manuel’s account of them. For the rest, he was sustained against tittle-tattle by the knowledge that he had performed a charitable deed in England, for the Queen’s popularity was enhanced, and all the English, but particularly their King, were delighted, by the fine son which the stork duly brought to Alianora the following June.
Manuel never saw this boy, who afterward ruled over England and was a highly thought-of warrior, nor did Dom Manuel ever see Queen Alianora any more. So Alianora goes out of the story, to bring long years of misery and ruining wars upon the English, and to Dom Manuel no more beguilements. For they say Dom Manuel could never resist her, because of that underlying poverty in the correct emotions which, as some say, Dom Manuel shared with her, and which they hid from all the world except each other.
XXXV
The Troubling Window
It seemed, in a word, that trouble had forgotten Count Manuel. None the less, Dom Manuel opened a window, at his fine home at Storisende, on a fine, sunlit, warmish morning (for this was the last day of April) to confront an outlook more perturbing than his hard vivid eyes had yet lighted on.
So he regarded it for a while. Considerately Dom Manuel now made experiments with three windows in this Room of Ageus, and found how, in so far as one’s senses could be trusted, the matter stood. Thereafter, as became an intelligent person, he went back to his writing-table, and set about signing the requisitions and warrants and other papers which Ruric the clerk had left there.
Yet all the while Dom Manuel’s gaze kept lifting to the windows. There were three of them, set side by side, each facing south. They were of thick clear glass, of a sort whose manufacture is a lost art, for these windows had been among the spoils brought back by Duke Asmund from nefarious raidings of Philistia, in which country these windows had once been a part of the temple of Ageus, an immemorial god of the Philistines. For this reason the room was called the Room of Ageus.
Through these windows Count Manuel could see familiar fields, the long avenue of poplars and the rising hills beyond. All was as it had been yesterday, and as all had been since, nearly three years ago, Count Manuel first entered Storisende. All was precisely as it had been, except, to be sure, that until yesterday Dom Manuel’s table had stood by the farthest window. He could not remember that until today this window had ever been opened, because since his youth had gone out of him Count Manuel was becoming more and more susceptible to draughts.
“It is certainly very curious,” Dom Manuel said, aloud, when he had finished with his papers.
He was again approaching the very curious window when his daughter Melicent, now nearly three years old, came noisily, and in an appallingly soiled condition, to molest him.