he had extracted all their richness and intention, missing (as most readers do) the whole purport of literature, which is the notation of the heart. Style is but the faintly contemptible vessel in which the bitter liquid is recommended to the world. The Marquesa would even have been astonished to learn that her letters were very good, for such authors live always in the noble weather of their own minds, and those productions which seem remarkable to us are little better than a day’s routine to them.

This was the old woman who hour by hour would sit upon her balcony, her odd straw hat casting a purple shadow across her lined and yellow face. How often as she turned her pages with her gemmed hands, she would ask herself, almost with amusement, whether the constant pain at her heart had an organic seat. She wondered whether a subtle doctor cutting through to that battered throne could at last discover a sign, and lifting his face to the amphitheatre cry out to his students: “This woman has suffered, and her suffering has left its mark upon the structure of her heart.” This idea had so often visited her that one day she wrote it into a letter and her daughter scolded her for an introspective and for making a cult of sorrow.

The knowledge that she would never be loved in return acted upon her ideas as a tide acts upon cliffs. Her religious beliefs went first, for all she could ask of a god, or of immortality, was the gift of a place where daughters love their mothers; the other attributes of Heaven you could have for a song. Next she lost her belief in the sincerity of those about her. She secretly refused to believe that anyone (herself excepted) loved anyone. All families lived in a wasteful atmosphere of custom and kissed one another with secret indifference. She saw that the people of this world moved about in an armour of egotism, drunk with self-gazing, athirst for compliments, hearing little of what was said to them, unmoved by the accidents that befell their closest friends, in dread of all appeals that might interrupt their long communion with their own desires. These were the sons and daughters of Adam from Cathay to Peru. And when on the balcony her thoughts reached this turn, her mouth would contract with shame for she knew that she too sinned and that though her love for her daughter was vast enough to include all the colours of love, it was not without a shade of tyranny: she loved her daughter not for her daughter’s sake, but for her own. She longed to free herself from this ignoble bond; but the passion was too fierce to cope with. And then on that green balcony a strange warfare would shake the hideous old lady, a singularly futile struggle against a temptation to which she would never have the opportunity of succumbing. How could she rule her daughter when her daughter saw to it that four thousand miles lay between them? Nevertheless Doña María wrestled with the ghost of her temptation and was worsted on every occasion. She wanted her daughter for herself; she wanted to hear her say: “You are the best of all possible mothers”; she longed to hear her whisper: “Forgive me.”


About two years after her return from Spain there took place a series of inconspicuous events that had a great deal to tell about the inner life of the Marquesa. Only the faintest allusion to them occurs in the Correspondence, but as that is found in Letter XXII which contains other signs, I shall do my best to give a translation and commentary of the first part of the letter:

“Are there no doctors in Spain? Where are those good men from Flanders that used to help you so? Oh, my treasure, how can we punish you enough for letting your cold endure so many weeks? Don Vicente, I implore you to make my child see reason. Angels of Heaven, I implore you to make my child see reason. Now that you are better, I beg of you, resolve that when the first warning of a cold comes you will steam yourself well and go to bed. Here in Peru I am helpless; I can do nothing. Do not be self-willed, my beloved. God bless you. I am enclosing in today’s packet the gum of some tree which the sisters of San Tomás peddle from door to door. Whether it be of much use I know not. It can do no harm. I am told that in the convent the silly sisters inhaled it so diligently that one cannot smell the incense at Mass. Whether it be worth anything I know not; try it.

“Rest easy, my love, I am sending His Most Catholic Majesty the perfect gold chain.” (Her daughter had written her: “The chain arrived in good condition and I wore it at the christening of the Infante. His Most Catholic Majesty was gracious enough to admire it, and when I told Him that you had given it me He sent you His compliments upon your taste. Do not fail to send Him one as like it as possible; send it at once, by way of the Chamberlain.”) “He need never know that in order to obtain it I had to walk into a picture. Do you remember that in the sacristy of San Martín there is a portrait by Velasquez of the Viceroy who founded the monastery and of his wife and brat? and that his wife is wearing a gold chain? I resolved that only that chain would do. So one midnight I slipped into the sacristy, climbed upon the robing-table like a girl of twelve and walked in. The canvas resisted for a moment, but the painter himself came forward to lift me through the pigment. I told him that the most beautiful girl in Spain wished to present

Вы читаете The Bridge of San Luis Rey
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату