The hashish state, in its intensest forms, is generally one of the wildest insanity. By this I do not mean to say that the hashish-eater at such a season necessarily loses his self-control, or wanders among the incoherent dreams of a lawless fancy, for neither of these propositions is true. As I have heretofore remarked, self-government during the delirium, from being at first apprehended as a necessity, grows up at length into a habit, and the visions that appear before the shut or open eyes of the ecstatic have an orderly progress and a consistent law according to which they are informed, which elevate them above the prodigal though meaningless displays of fancy into the highest sphere of imagination.
Yet, after all, there are reasons for calling the state an insanity, and a wild insanity, which will defend the name to all who can realize them from a description, and far more completely to those who have known them by experiment.
In the first place, when self-control has reached its utmost development, and the tortured or exultant spirit restrains itself from all eruptive paroxysms of communication among those people to whom its secret would be unwisely imparted, there is still a sense of perfect passivity to some Titanic force of life, which, for good or evil, must work on through its seeming eternity. Hurried through sublimest ascending paths, or whirled downward through ever-blackening infinitudes, longing for a Lemnos where the limbs may rebound from solid ground, even though shattered by the shock, there is no relief for the soul but to endure, to wait, and through a time of patience but faintly imaged by the nine days of the headlong Hephaestus. When the Afreet who was of old your servant becomes your lord, he is as deaf to petitions as you were avaricious in your demand for splendors.
Again: at the moment of the most rapturous exultation, the soul hears the outcry of the physical nature pouring up to its height of vision out of the walls of flesh, and the burden of that cry is, “I am in pain; I am finite, though thou art infinite!” The cords which bind the two mysterious portions of our duality together have been stretched to their ultimate tensity, and the body, for the sake of its own existence, calls the soul back into the husk which it can not carry with it. Oftentimes, in the presence of the most ravishing views, have I felt these cords pulling me downward with as distinct a sensation as if they were real sinews, and, compelled to ask the question “Is this happiness or torture?” soul and body have returned opposite verdicts.
These two facts constitute hashish a most tremendous form of insanity.
At intervals, however, in the enchanted life which I led under the influence of the drug, there occurred seasons of a quieter nature than the ravishment of delirium, when my mind, with a calm power of insight, penetrated into some of its own kingdoms, whose external boundaries only it had known before, reflected, marveled, and took notes as serenely as a philosophic voyager.
In the department of philological discovery I sometimes reveled for hours, coming upon clues to the geneaology of words and unexpected affinities between languages, which, upon afterward recalling them (though only in a few cases was I able to do this), I generally found substantiated by the authorities of science, or, if they had not before been perceived by any writers who I had at hand, at least bearing the stamp of a strong probability of correctness.
I mention but one of them as with me merely conjectural, for it bases its plausibility upon a root in the Sanskrit, with which language I do not pretend to be acquainted.
I remembered during one of these calm, suggestive states that the Latin cano (to sing) and candeo (to shine) were supposed to derive their origin from a common Sanskrit root, whose signification was “to dart forth, as the sun his rays of light.” The thought struck me, Might not other vocal utterance than singing be found cognate with the out-darting of light also? I would see. The Latin “fari,” “to speak,” referred me back to its Greek equivalent, φάναι. The verb “to shine” was “φαίνειν.” So far, in sound at least, the two were affiliated. It now occurred to me that “φως” was both “a light” and “man,” in his prerogative of speech, with a slight variation of accent in the different cases. I had here four words (dividing the last by its two meanings), all of whose original roots must have been something very nearly like