which I have mentioned, hashish had nearly perfected this etherealization already. Yet hashish must be forborne; we have no right to succeed to the inheritance till we come of age. In our longing for that spiritual majority which is to invest us with our title, we may stay ourselves on prophecies as well as patience.

Perchance we may listen to some such prophecy as this: There is a land, oh dreamer, on which the sun rises in music, and his rays are heard sounding symphony to the greeting of Memnon. The ever-shifting tints of cloudland forever rise into brightness and anthems, and fall back again to softness and lullabies. The fingers of the harper paint exquisite green fields with the pencil of a tone, and the child that sings by his side fills the soul with Claude Lorraine sunsets. The clasp of a brother’s hand returning from over sea is felt in a rosy heaven, or the light of one more star and a thrill of glad-hearted song. The meaning of the brotherhood between wine and carols is known by a strain of music from the terraces of Rhine and the vineyards of Xeres, bathing the lips of the poet in added melody. With the fall of the sun upon empurpled cloud-banks of the west, the fragrance of the flowers floats to him in a hymn of good night, and the wind from his portals rings a curfew upon lily and rose. Land twice blessed, where all things are manifold in their melodies, harmonious in difference!

Thus did I prophesy to myself, as, according to my wont, with closed eyes I sat listening to a sonata of Beethoven. Within me the prophecy was even now half fulfilled, for I was dreaming in a land of palaces builded of tones, a country whose rivers ebbed and flowed with the modulations of the outer music.

Are we persuaded of these things that we may be deceived? is our hope in vain? There is nothing too beautiful to believe of the soul. If its visions seem falsified by matter, it is only because they are above matter; because in prophetic gazings it mirrors a higher, a more ethereal incarnation of the Creative Spirit than yet communes with it through the passages of the fleshly sense.

Ideal Men and Their Stimulants

Of all the infinitely plastic shapes of language, perhaps the most Protean is that word “The World.” Monosyllable as it is, it bears upon its back a load of incongruous meanings immense enough to have crushed into nothingness a dozen of the statelier sesquipedalia, which do not draw the marrow of their stubborn reality from so stanch a Saxon genealogy, nor plant their feet so firmly upon the usages of our hard, everyday life. In that word we see the triumph of Saxonism, for it is astonishing how any word which means so many things has not finally come to mean nothing definite at all, a “vox et præterea nihil.” While it has held its place, many other words have been banished from the common parlance of men, or are allowed only when they can be explained by their context, or when vagueness itself is an especial desideratum.

Not to multiply instances, let the English “good” and the French “vertu” be examples. The first of these who ever thinks of using (we limit its reference to human attributes) when he wishes to express something defined of the character of another? The poets only, for they, indeed, from the picturesque necessities of their art, have preserved its original outlines clear, and give it always its noble, radical force; the good man, with them, is the man of developed heart as distinguished from his clever brother of the developed intellect. But in common conversation, to say that a man is good tells about as much of him as to ascribe to him the possession of a nose. He may be, for all we know, a sour Pharisee, held righteous in proportion to the number of things which he considers sins, an easy soul who does or does not pay his little bills, a kindly person of fluent sympathies, or

“A good-humored dunce with the best of intentions.”

To the word “good,” a man with the bump of Causality prominent must always reply “How?” and then come a host of particularizations on the other side to round out the idea.

In like manner has “vertu” passed utterly out of the universal sparkling Gallic mouth, not only for the reason that the idea which it embodies exists in a somewhat misty (as well as musty) state in the national brain, but because, very likely as a necessary outflow from this fact, it has been dissolved under the pressure of its numerous meanings into free vapor. The person who cultivates “la vertu” may be conceived of as a man who prefers reading the Constitutionnel of an evening to his wife, in slippers, to the society of Lorettes at the Bal au Masque; or again, for aught that we know, he may this moment be looking for medallions of Claudius in green spectacles and Pompeii.

But “the world,” word as truly as thing, has held its course. We do not confound “the man of the world” with Humboldt, who has traveled all over it, nor “the ways of the world” with relations to its tumbling around from day to night, and from peri- into ap-helion. We understand every man in the speciality of meaning which he chooses to stamp upon the word, and pass on without further questioning.

With the Geographer it means⁠—no matter, we know what it means, not having in early youth blasphemed to no purpose the American idea of universal enlightenment over an Atlas. With the Ethnologist it is an affiliation of human manners; with the Philologist, a brotherhood of tongues. The man of society says “the world,” and straightway it paints to him, if transatlantic, a

Вы читаете The Hashish Eater
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату