a sort of cry of horror, and after a fit of choking, which made her gasp, she wept violently, shaking with spasmodic sobs for a minute or two. Then her tears suddenly ceased, as if dried by an internal fire, and with an air of tragic calmness, she said: ‘Let us make haste.’

“I was ready, but I exclaimed: ‘I quite forgot to order my carriage.’

“ ‘I have one,’ she said; ‘it is his, which was waiting for him!’ She wrapped herself up, so as to completely conceal her face, and we started.

“When she was by my side in the darkness of the carriage, she suddenly seized my hand, and crushing it in her delicate fingers she said, with a shaking voice, that proceeded from a distracted heart: ‘Oh! If you only knew, if you only knew what I am suffering! I loved him, I have loved him distractedly, like a mad woman, for the last six months.’

“ ‘Is anyone up in your house?’ I asked.

“ ‘No, nobody except Rose, who knows everything.’

“We stopped at the door. Evidently everybody was asleep, and we went in without making any noise, by means of her latchkey, and walked upstairs on tiptoe. The frightened servant was sitting at the top of the stairs, with a lighted candle by her side, as she was afraid to stop by the dead man. I went into the room, which was turned upside down, as if there had been a struggle in it. The bed, which was tumbled and open, seemed to be waiting for somebody; one of the sheets was thrown on to the floor, and wet napkins, with which they had bathed the young man’s temples, were lying by the side of a wash-hand basin and a glass, while a strong smell of vinegar mingled with Lubin water pervaded the room.

“The dead man, was lying at full length, on his back, in the middle of the room, and I went up to him, looked at him, and touched him. I opened his eyes, and felt his hands, and then, turning to the two women, who were shaking as if they were frozen, I said to them: ‘Help me to lift him on to the bed.’ When we had laid him gently on to it, I listened to his heart, put a looking-glass to his lips, and then said: ‘It is all over; let us make haste and dress him.’ It was a terrible sight!

“I took his limbs one by one, as if they had belonged to some enormous doll, and held them out to the clothes which the women brought, and they put on his socks, drawers, trousers, waistcoat, and lastly the coat; but it was a difficult matter to get the arms into the sleeves.

“When it came to buttoning his boots, the two women kneeled down, while I held the light. As his feet were rather swollen, it was very difficult, and as they could not find a button hook, they had to use their hairpins. When the terrible toilette was over, I looked at our work and said: ‘You ought to arrange his hair a little.’ The girl went and brought her mistress’s large-toothed comb and brush, but as she was trembling, and pulling out his long, tangled hair in doing it, Madame Lelièvre took the comb out of her hand, and arranged his hair as if she were caressing him. She parted it, brushed his beard, rolled his moustaches gently round her fingers, as she had no doubt been in the habit of doing, in the familiarities of their intrigue.

“Suddenly, however, letting go of what she held, she took her dead lover’s inert head in her hands, and looked for a long time in despair at the dead face, which no longer could smile at her. Then, throwing herself on to him, she took him into her arms and kissed him ardently. Her kisses fell like blows on to his closed mouth and eyes, on to his forehead and temples, and then, putting her lips to his ear, as if he could still hear her, and as if she were about to whisper something to him, to make their embraces still more ardent, she said several times, in a heartrending voice: ‘Adieu, my darling!’

“Just then the clock struck twelve, and I started up. ‘Twelve o’clock!’ I exclaimed. ‘That is the time when the club closes. Come, Madame, we have not a moment to lose!’

“She started up, and I said: ‘We must carry him into the drawing room.’ When we had done this, I placed him on a sofa, and lit the chandeliers, and just then the front door was opened and shut noisily. The husband had come back, and I said: ‘Rose, bring me the basin and the towels, and make the room look tidy. Make haste, for heaven’s sake! Monsieur Lelièvre is coming in.’

“I heard his steps on the stairs, and then his hands feeling along the walls. ‘Come here, my dear fellow,’ I said; ‘we have had an accident.’

“And the astonished husband appeared in the door with a cigar in his mouth, and said: ‘What is the matter? What is the meaning of this?’

“ ‘My dear friend,’ I said, going up to him; ‘you find us in a nice fix. I had remained late, chatting with your wife and our friend, who had brought me in his carriage, when he suddenly fainted, and in spite of all we have done, he has remained unconscious for two hours. I did not like to call in strangers, and if you will now help me downstairs with him, I shall be able to attend to him better at his own house.’

“The husband, who was surprised, but quite unsuspicious, took off his hat. Then he took his now inoffensive rival, under the arms. I got between his two legs, as if I had been a horse between the shafts, and we went downstairs, while his wife lit the way for us. When we got outside, I held the body

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату