all those children, Henri! How pretty they are, tumbling about in the dust, like that!”

The man did not answer, accustomed to these outbursts of admiration, which were a pain and almost a reproach to him. The young woman continued:

“I must hug them! Oh, how I should like to have one of them⁠—that one there⁠—the little tiny one!”

Springing down from the carriage, she ran toward the children, took one of the two youngest⁠—a Tuvache child⁠—and lifting him up in her arms, she kissed him passionately on his dirty cheeks, on his tousled hair daubed with earth, and on his little hands, with which he fought vigorously to get away from the caresses, which displeased him.

Then she got into the carriage again, and drove off at a lively trot. But she returned the following week, and seating herself on the ground, took the youngster in her arms, stuffed him with cakes, gave sweets to all the others, and played with them like a young girl, while the husband waited patiently in the carriage.

She returned again; made the acquaintance of the parents, and reappeared every day with her pockets full of dainties and pennies.

Her name was Madame Henri d’Hubières.

One morning, on arriving, her husband alighted with her, and without stopping to talk to the children, who now knew her well, she entered the farmer’s cottage.

They were busy chopping wood for the fire. They rose to their feet in surprise, brought forward chairs, and waited expectantly.

Then the woman, in a broken, trembling voice, began:

“My good people, I have come to see you, because I should like⁠—I should like to take⁠—your little boy with me⁠—”

The country people, too bewildered to think, did not answer.

She recovered her breath, and continued: “We are alone, my husband and I. We would keep it. Are you willing?”

The peasant woman began to understand. She asked:

“You want to take Charlot from us? Oh, no, indeed!”

Then M. d’Hubières intervened:

“My wife has not made her meaning clear. We wish to adopt him, but he will come back to see you. If he turns out well, as there is every reason to expect, he will be our heir. If we, by any chance, should have children, he will share equally with them; but if he should not reward our care, we should give him, when he comes of age, a sum of twenty thousand francs, which will be deposited immediately in his name, with a lawyer. As we have thought also of you, we will pay you, until your death, a pension of one hundred francs a month. Do you understand me?”

The woman had risen to her feet, furious.

“You want me to sell you Charlot? Oh, no, that’s not the sort of thing to ask of a mother! Oh, no! That would be an abomination!”

The man, grave and deliberate, said nothing; but approved of what his wife said by a continued nodding of his head.

Madame d’Hubières, in dismay, began to weep; turning to her husband, with a voice full of tears, the voice of a child used to having all its wishes gratified, she stammered:

“They will not do it, Henri, they will not do it.”

Then he made a last attempt: “But, my friends, think of the child’s future, of his happiness, of⁠—”

The peasant woman, however, exasperated, cut him short:

“We know all about that! We’ve heard all that before! Get out of here, and don’t let me see you again⁠—the idea of wanting to take away a child like that!”

Madame d’Hubières remembered that there were two quite young children, and she asked, through her tears, with the tenacity of a wilful and spoiled woman:

“But is the other little one not yours?”

Father Tuvache answered: “No, it is our neighbours’. You can go to them if you wish.” And he went back into his house, whence could be heard the indignant voice of his wife.

The Vallins were at table, slowly eating slices of bread which they parsimoniously spread with a little rancid butter on a plate between the two.

M. d’Hubières recommenced his proposals, but with more insinuations, more oratorical precautions, more shrewdness.

The two country people shook their heads, in sign of refusal, but when they learned that they were to have a hundred francs a month, they considered the matter, consulting one another by glances, much disturbed. They kept silent for a long time, tortured, hesitating. At last the woman asked: “What do you say to it, father?” In a weighty tone he said: “I say that it’s not to be despised.”

Madame d’Hubières, trembling with anguish, spoke of the future of their child, of his happiness, and of the money which he could give them later.

The peasant asked: “This pension of twelve hundred francs, will it be promised before a lawyer?”

M. d’Hubières responded: “Why, certainly, beginning with tomorrow.”

The woman, who was thinking it over, continued:

“A hundred francs a month is not enough to pay for depriving us of the child. That child would be working in a few years; we must have a hundred and twenty francs.”

Tapping her foot with impatience, Madame d’Hubières granted it at once, and, as she wished to carry off the child with her, she gave a hundred francs extra, as a present, while her husband drew up a paper. And the young woman, radiant, carried off the howling brat, as one carries away a wished-for knickknack from a shop.

The Tuvaches, from their door, watched her departure, silent, serious, perhaps regretting their refusal.

Nothing more was heard of little Jean Vallin. The parents went to the lawyer every month to collect their hundred and twenty francs. They had quarrelled with their neighbours, because Mother Tuvache grossly insulted them, continually, repeating from door to door that one must be unnatural to sell one’s child; that it was horrible, disgusting bribery. Sometimes she would take her Charlot in her arms, ostentatiously exclaiming, as if he understood:

“I didn’t sell you, I didn’t! I didn’t sell you, my little one! I’m not rich, but I don’t sell my children!”

And this went on for years and years. Every day coarse jeers were

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату