Then he took my arm and made me go inside. I noticed an enormous sign, which he was going to hang up at his door as soon as we were gone, for he had some traces of shame.

“And I read, traced by the hand of some accomplice, the following announcement:

M. Timbuktu’s Military Kitchen

Late Cook to H.M. The Emperor

Parisian Artist⁠—Moderate Prices

“In spite of the despair gnawing at my heart, I could not help laughing, and I left my Negro to his new profession.

“Was it not better than having him taken prisoner?

“You have just seen that the rascal has succeeded.

“Today Bézières belongs to Germany. The Restaurant Timbuktu is the beginning of our revenge.”

My Uncle Jules

A poor old man with white hair begged us for alms. My companion, Joseph Davranche, gave him five francs. Noticing my surprised look, he said:

“That poor unfortunate reminds me of a story which I shall tell you, the memory of which continually pursues me. Here it is:

“My family, which came originally from Havre, was not rich. We just managed to make both ends meet. My father worked hard, came home late from the office, and earned very little. I had two sisters.

“My mother suffered a good deal from our reduced circumstances, and she often had harsh words for her husband, veiled and sly reproaches. The poor man then made a gesture which used to distress me. He would pass his open hand over his forehead, as if to wipe away perspiration which did not exist, and he would answer nothing. I felt his helpless suffering. We economized on everything and never would accept an invitation to dinner, so as not to have to return the courtesy. All our provisions were bought at reduced prices, whatever was left over in the shops. My sisters made their own gowns, and long discussions would arise on the price of a piece of braid worth fifteen centimes a yard. Our meals usually consisted of soup and beef prepared with every kind of sauce. They say it is wholesome and nourishing, but I should have preferred a change.

“I used to go through terrible scenes on account of lost buttons and torn trousers.

“Every Sunday, dressed in our best, we would take our walk along the pier. My father, in a frock coat, high hat and kid gloves, would offer his arm to my mother, decked out and beribboned like a ship on a holiday. My sisters, who were always ready first, would await the signal for leaving; but at the last minute someone always found a spot on my father’s frock coat, and it had to be wiped away quickly with a rag moistened with benzine.

“My father, in his shirt sleeves, his silk hat on his head, would await the completion of the operation, while my mother would make haste, putting on her spectacles, and taking off her gloves in order not to spoil them.

“Then we set out ceremoniously. My sisters marched on ahead, arm in arm. They were of marriageable age and had to be shown off. I walked on the left of my mother and my father on her right. I remember the pompous air of my poor parents in these Sunday walks, their stern expression, their stiff walk. They moved slowly, with a serious expression, their bodies straight, their legs stiff, as if something of extreme importance depended upon their appearance.

“Every Sunday, when the big steamers were returning from unknown and distant countries, my father would invariably utter the same words:

“ ‘What a surprise it would be if Jules were on that one! Eh?’

“My Uncle Jules, my father’s brother, was the only hope of the family, after being its only fear. I had heard about him since childhood, and it seemed to me that I should recognize him immediately, knowing as much about him as I did. I knew every detail of his life up to the day of his departure for America, although this period of his life was spoken of only in hushed tones.

“It seems that he had led a bad life, that is to say, he had squandered a little money, which action, in a poor family, is one of the greatest crimes. With rich people a man who amuses himself only sows his wild oats. He is what is generally called a sport. But among needy families a boy who forces his parents to break into the capital becomes a good-for-nothing, a rascal, a scamp. And this distinction is just, although the action be the same, for consequences alone determine the seriousness of the act.

“Well, Uncle Jules had visibly diminished the inheritance on which my father had counted, after he had swallowed his own to the last penny. Then, according to the custom of the times, he had been shipped off to America on a freighter going from Havre to New York.

“Once there, my uncle began to sell something or other, and he soon wrote that he was making a little money and that he shortly hoped to be able to indemnify my father for the harm he had done him. This letter caused a profound emotion in the family. Jules, who up to that time had not been worth his salt, suddenly became a good man, a kindhearted fellow, true and honest like all the Davranches.

“One of the captains told us that he had rented a large shop and was doing an important business.

“Two years later a second letter came, saying:

“ ‘My dear Philippe, I am writing to tell you not to worry about my health, which is excellent. Business is good. I leave tomorrow for a long trip to South America. I may be away for several years without sending you any news. If I shouldn’t write, don’t worry. When my fortune is made I shall return to Havre. I hope that it will not be too long, and that we shall all live happily together.⁠ ⁠…’

“This letter became the gospel of the family. It was read on the slightest provocation, and it

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату