give us the illusion only of human brotherhood. At such moments of self-abandonment and sombre isolation in distant cities you think broadly, clearly, and profoundly. Then one suddenly sees the whole of life outside the vision of eternal hope, outside the daily deceptions of daily habits and of the expectations of happiness, of which we always dream.

“It is only by going a long distance that we can fully understand how near, short-lived and empty everything is; only by searching for the unknown do we perceive how commonplace and evanescent everything is; only by wandering over the face of the earth can we understand how small the world is, and how very much alike everywhere.

“How well I know, and how I hate and fear more than anything else those haphazard walks through unknown streets. This was the reason why, as nothing would induce me to undertake a tour in Italy by myself, I induced my friend Paul Pavilly to accompany me.

“You know Paul, and how woman is everything, the world, life itself, to him. There are many men like him, to whom existence becomes poetical and idealised by the presence of women. The earth is habitable only because they are there; the sun shines and is warm because it lights them; the air is soft and balmy because it blows upon their skin and ruffles the short hair on their temples, and the moon is charming because it makes them dream, and imparts a languorous charm to love. Every act and action of Paul has woman for its motive; all his thoughts, all his efforts, and hopes are centred on them.

“A poet has branded that type of man:

Je déteste surtout le barde à l’oeil humide
Qui regarde une étoile en murmurant un nom,
Et pour qui la nature immense serait vide
S’il ne portait en croupe ou Lisette ou Ninon.

Ces gens-là sont charmants qui se donnent la peine,
Afin qu’on s’intéresse à ce pauvre univers,
D’attacher des jupons aux arbres de la plaine
Et la cornette blanche au front des coteaux verts.

Certes ils n’ont pas compris tes musiques divines
Eternelle Nature aux frémissantes voix,
Ceux qui ne vont pas seuls par les creuses ravines
Et rêvent d’une femme au bruit que font les bois!19

“When I mentioned Italy to Paul he at first absolutely refused to leave Paris. I, however, began to tell him of the adventures I had on my travels. I told him that Italian women are supposed to be charming, and I made him hope for the most refined society at Naples, thanks to certain letters of introduction which I had for a Signore Michel Amoroso whose acquaintances are very useful to travellers. So at last he allowed himself to be persuaded.

II

“We took the express one Thursday evening on the 26th of June. Hardly anyone goes south at that time of the year, so that we had the carriage to ourselves. Both of us were in a bad temper on leaving Paris, sorry for having yielded to the temptation of this journey, and regretting cool Marly, the beautiful Seine, and our lazy boating excursions, our delightful evenings spent on the banks of the river waiting for nightfall.

“As soon as the train started Paul settled himself comfortably into a corner, and said: ‘It is most idiotic to go to this place.’ As it was too late for him to change his mind then, I answered: ‘Well, you should not have come.’

“He did not answer, and I felt very much inclined to laugh when I saw how furious he looked. He certainly looks like a squirrel, but then every one of us has retained the type of some animal or other as the mark of primal race. How many people have jaws like a bulldog, or heads like goats, rabbits, foxes, horses, or oxen. Paul was a squirrel turned into a man. He had its bright, quick eyes, its hair, its pointed nose, its small, fine, supple, active body, and a certain mysterious resemblance in his general bearing: in fact, a similarity of movements, of gestures, and of bearing which might almost be taken for an atavism.

“At last we both went to sleep⁠—the noisy slumber of the railway carriage, which is broken by horrible cramps in the arms and neck, and by the sudden stopping of the train.

“We woke up as we were going along the Rhône. Soon the continuous noise of the grasshoppers came in through the window, a cry which seems to be the voice of the warm earth, the song of Provence. It seemed to instill into our looks, our breasts, and our souls the light and happy feeling of the south, the smell of the parched earth, of the stony and light soil of the olive tree with its grey-green foliage.

“When the train stopped again a porter ran along the train calling out ‘Valence’ in a sonorous voice, with an accent that again gave us that taste of Provence which the shrill note of the grasshoppers had already imparted to us.

“Nothing happened till we got to Marseilles, where we breakfasted, but when we returned to our carriage we found a woman installed there. Paul, with a delighted look at me, unconsciously gave his short moustache a twirl, and passed his fingers like a comb through his hair, which had become slightly disordered with the night’s journey. Then he sat down opposite the newcomer.

“Whenever I happen to see a new face, either while travelling or in society, I become obsessed with the desire to find out what character, mind, and intellectual capacities are hidden beneath those features.

“She was a young and pretty woman, a native of the south of France certainly, with splendid eyes, beautiful, wavy black hair, which was so thick, long, and strong that it seemed almost too heavy for her head. She was dressed with a certain southern bad taste which made her look a little vulgar. Her regular features had none of the grace and finish of the refined races, of that slight

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату