nature⁠—and how I have passed days shut out from light and food⁠—from all except the burning hell alive in my own bosom?

I was presented, meantime, with one other occupation, the one best fitted to discipline my melancholy thoughts, which strayed backwards, over many a ruin, and through many a flowery glade, even to the mountain recess, from which in early youth I had first emerged.

During one of my rambles through the habitations of Rome, I found writing materials on a table in an author’s study. Parts of a manuscript lay scattered about. It contained a learned disquisition on the Italian language; one page an unfinished dedication to posterity, for whose profit the writer had sifted and selected the niceties of this harmonious language⁠—to whose everlasting benefit he bequeathed his labours.

I also will write a book, I cried⁠—for whom to read?⁠—to whom dedicated? And then with silly flourish (what so capricious and childish as despair?) I wrote,

Dedication
to the illustrious dead.

Shadows, arise, and read your fall!

Behold the history of the
last man.

Yet, will not this world be re-peopled, and the children of a saved pair of lovers, in some to me unknown and unattainable seclusion, wandering to these prodigious relics of the ante-pestilential race, seek to learn how beings so wondrous in their achievements, with imaginations infinite, and powers godlike, had departed from their home to an unknown country?

I will write and leave in this most ancient city, this “world’s sole monument,” a record of these things. I will leave a monument of the existence of Verney, the Last Man. At first I thought only to speak of plague, of death, and last, of desertion; but I lingered fondly on my early years, and recorded with sacred zeal the virtues of my companions. They have been with me during the fulfilment of my task. I have brought it to an end⁠—I lift my eyes from my paper⁠—again they are lost to me. Again I feel that I am alone.

A year has passed since I have been thus occupied. The seasons have made their wonted round, and decked this eternal city in a changeful robe of surpassing beauty. A year has passed; and I no longer guess at my state or my prospects⁠—loneliness is my familiar, sorrow my inseparable companion. I have endeavoured to brave the storm⁠—I have endeavoured to school myself to fortitude⁠—I have sought to imbue myself with the lessons of wisdom. It will not do. My hair has become nearly grey⁠—my voice, unused now to utter sound, comes strangely on my ears. My person, with its human powers and features, seem to me a monstrous excrescence of nature. How express in human language a woe human being until this hour never knew! How give intelligible expression to a pang none but I could ever understand!⁠—No one has entered Rome. None will ever come. I smile bitterly at the delusion I have so long nourished, and still more, when I reflect that I have exchanged it for another as delusive, as false, but to which I now cling with the same fond trust.

Winter has come again; and the gardens of Rome have lost their leaves⁠—the sharp air comes over the Campagna, and has driven its brute inhabitants to take up their abode in the many dwellings of the deserted city⁠—frost has suspended the gushing fountains⁠—and Trevi has stilled her eternal music. I had made a rough calculation, aided by the stars, by which I endeavoured to ascertain the first day of the new year. In the old outworn age, the Sovereign Pontiff was used to go in solemn pomp, and mark the renewal of the year by driving a nail in the gate of the temple of Janus. On that day I ascended St. Peter’s, and carved on its topmost stone the era 2100, last year of the world!

My only companion was a dog, a shaggy fellow, half water and half shepherd’s dog, whom I found tending sheep in the Campagna. His master was dead, but nevertheless he continued fulfilling his duties in expectation of his return. If a sheep strayed from the rest, he forced it to return to the flock, and sedulously kept off every intruder. Riding in the Campagna I had come upon his sheepwalk, and for some time observed his repetition of lessons learned from man, now useless, though unforgotten. His delight was excessive when he saw me. He sprung up to my knees; he capered round and round, wagging his tail, with the short, quick bark of pleasure: he left his fold to follow me, and from that day has never neglected to watch by and attend on me, showing boisterous gratitude whenever I caressed or talked to him. His pattering steps and mine alone were heard, when we entered the magnificent extent of nave and aisle of St. Peter’s. We ascended the myriad steps together, when on the summit I achieved my design, and in rough figures noted the date of the last year. I then turned to gaze on the country, and to take leave of Rome. I had long determined to quit it, and I now formed the plan I would adopt for my future career, after I had left this magnificent abode.

A solitary being is by instinct a wanderer, and that I would become. A hope of amelioration always attends on change of place, which would even lighten the burden of my life. I had been a fool to remain in Rome all this time: Rome noted for Malaria, the famous caterer for death. But it was still possible, that, could I visit the whole extent of earth, I should find in some part of the wide extent a survivor. Methought the seaside was the most probable retreat to be chosen by such a one. If left alone in an inland district, still they could not continue in the spot where their last hopes had been extinguished; they would journey on, like me, in search of a

Вы читаете The Last Man
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату