In the meantime, while I thus pampered myself with rich mental repasts, a peasant would have disdained my scanty fare, which I sometimes robbed from the squirrels of the forest. I was, I own, often tempted to recur to the lawless feats of my boyhood, and knock down the almost tame pheasants that perched upon the trees, and bent their bright eyes on me. But they were the property of Adrian, the nurslings of Idris; and so, although my imagination rendered sensual by privation, made me think that they would better become the spit in my kitchen, than the green leaves of the forest,
Nathelesse,
I checked my haughty will, and did not eat;
but supped upon sentiment, and dreamt vainly of “such morsels sweet,” as I might not waking attain.
But, at this period, the whole scheme of my existence was about to change. The orphan and neglected son of Verney, was on the eve of being linked to the mechanism of society by a golden chain, and to enter into all the duties and affections of life. Miracles were to be wrought in my favour, the machine of social life pushed with vast effort backward. Attend, O reader! while I narrate this tale of wonders!
One day as Adrian and Idris were riding through the forest, with their mother and accustomed companions, Idris, drawing her brother aside from the rest of the cavalcade, suddenly asked him, “What had become of his friend, Lionel Verney?”
“Even from this spot,” replied Adrian, pointing to my sister’s cottage, “you can see his dwelling.”
“Indeed!” said Idris, “and why, if he be so near, does he not come to see us, and make one of our society?”
“I often visit him,” replied Adrian; “but you may easily guess the motives, which prevent him from coming where his presence may annoy anyone among us.”
“I do guess them,” said Idris, “and such as they are, I would not venture to combat them. Tell me, however, in what way he passes his time; what he is doing and thinking in his cottage retreat?”
“Nay, my sweet sister,” replied Adrian, “you ask me more than I can well answer; but if you feel interest in him, why not visit him? He will feel highly honoured, and thus you may repay a part of the obligation I owe him, and compensate for the injuries fortune has done him.”
“I will most readily accompany you to his abode,” said the lady, “not that I wish that either of us should unburden ourselves of our debt, which, being no less than your life, must remain unpayable ever. But let us go; tomorrow we will arrange to ride out together, and proceeding towards that part of the forest, call upon him.”
The next evening therefore, though the autumnal change had brought on cold and rain, Adrian and Idris entered my cottage. They found me Curius-like, feasting on sorry fruits for supper; but they brought gifts richer than the golden bribes of the Sabines, nor could I refuse the invaluable store of friendship and delight which they bestowed. Surely the glorious twins of Latona were not more welcome, when, in the infancy of the world, they were brought forth to beautify and enlighten this “sterile promontory,” than were this angelic pair to my lowly dwelling and grateful heart. We sat like one family round my hearth. Our talk was on subjects, unconnected with the emotions that evidently occupied each; but we each divined the other’s thought, and as our voices spoke of indifferent matters, our eyes, in mute language, told a thousand things no tongue could have uttered.
They left me in an hour’s time. They left me happy—how unspeakably happy. It did not require the measured sounds of human language to syllable the story of my ecstasy. Idris had visited me; Idris I should again and again see—my imagination did not wander beyond the completeness of this knowledge. I trod air; no doubt, no fear, no hope even, disturbed me; I clasped with my soul the fullness of contentment, satisfied, undesiring, beatified.
For many days Adrian and Idris continued to visit me thus. In this dear intercourse, love, in the guise of enthusiastic friendship, infused more and more of his omnipotent spirit. Idris felt it. Yes, divinity of the world, I read your characters in her looks and gesture; I heard your melodious voice echoed by her—you prepared for us a soft and flowery path, all gentle thoughts adorned it—your name, O Love, was not spoken, but you stood the Genius of the Hour, veiled, and time, but no mortal hand, might raise the curtain. Organs of articulate sound did not proclaim the union of our hearts; for untoward circumstance allowed no opportunity for the expression that hovered on our lips. Oh my pen! haste thou to write what was, before the thought of what is, arrests the hand that guides thee. If I lift up my eyes and see the desert earth, and feel that those dear eyes have spent their mortal lustre, and that those beauteous lips are silent, their “crimson leaves” faded, forever I am mute!
But you live, my Idris, even now you move before me! There was a glade, O reader! a grassy opening in the wood; the retiring trees left its velvet expanse as a temple for love; the silver Thames bounded it on one side, and a willow bending