passion and the appeasing of the senses excited to frenzy by desire.

Des Esseintes replaced on the table the Après-midi du faune, and glanced through another thin volume which he had had printed for his private use⁠—an anthology of prose poetry, a little shrine dedicated to Baudelaire as patron saint and opening with one of his pieces.

The collection included selected passages from the Gaspard de la nuit of that fantastic author Aloysius Bertrand who has transferred Da Vinci’s methods to prose and painted with his metallic oxides a series of little pictures whose brilliant tints glitter like transparent enamels. To these Des Esseintes had added the “Vox populi” of Villiers, a piece superbly struck off in a style of gold recalling the type of Leconte de Lisle and Flaubert, and some extracts from that delicious trifle, the Livre de Jade, whose exotic perfume of ginseng and tea is mingled with the fresh fragrance of water babbling in the moonlight from cover to cover of the book.

But, in this selection, had likewise been gathered sundry pieces rescued from dead and gone reviews: “le Demon de l’analogie”, “la Pipe”, “le Pauvre enfant pâle”, “le Spectacle interrompu”, “le Phénomène futur”, and in particular the “Plaintes d’automne et Frisson d’hiver.” This last was one of Mallarmé’s masterpieces, one of the masterpieces of prose poetry to boot, for they united a diction so magnificently ordered that it lulled the senses, like some mournful incantation, some intoxicating melody, with thoughts of an irresistible seductiveness, stirrings of soul of the sensitive reader whose quivering nerves vibrate with an acuteness that rises to ravishment, to pain itself.

Of all forms of literature that of the prose poem was Des Esseintes’ chosen favourite. Handled by an alchemist of genius, it should, according to him, store up in its small compass, like an extract of meat, so to say, the essence of the novel, while suppressing its long, tedious analytical passages and superfluous descriptions. Again and again Des Esseintes had pondered the distracting problem, how to write a novel concentrated in a few sentences, but which should yet contain the cohobated juice of the hundreds of pages always taken up in describing the setting, sketching the characters, gathering together the necessary incidental observations and minor details. In that case, so inevitable and unalterable would be the words selected that they must take the place of all others; in so ingenious and masterly a fashion would each adjective be chosen that it could not with any justice be robbed of its right to be there, and would open up such wide perspectives as would set the reader dreaming for weeks together of its meaning, at once precise and manifold, and enable him to know the present, reconstruct the past, divine the future of the spiritual history of the characters, all revealed by the flashlight of this single epithet.

The novel, thus conceived, thus condensed in a page or two, would become a communion, an interchange of thought between a magic-working author and an ideal reader, a mental collaboration by consent between half a score persons of superior intellect scattered up and down the world, a delectable feast for epicures and appreciable by them only.

In a word, the prose poem represented in Des Esseintes’ eyes the concrete juice, the osmazome of literature, the essential oil of art.

This succulence, developed and concentrated in a drop, already existed in Baudelaire, as also in those poems of Mallarmé’s which he savoured with so deep a delight.

When he had closed his anthology, Des Esseintes told himself, here was the last book of his library, which would probably never receive another addition.

In fact, the decadence of a literature, attacked by incurable organic disease, enfeebled by the decay of ideas, exhausted by the excess of grammatical subtlety, sensitive only to the whims of curiosity that torment a fever patient, and yet eager in its expiring hours to express every thought and fancy, frantic to make good all the omissions of the past, tortured on its deathbed by the craving to leave a record of the most subtle pangs of suffering, was incarnate in Mallarmé in the most consummate and exquisite perfection.

Here was to be found, pushed to its completest expression, the quintessence of Baudelaire and Poe; here was the same powerful and refined basis yet further distilled and giving off new savours, new intoxications.

It was the dying spasm of the old tongue which, after a progressive decay from century to century, was ending in a total dissolution, in the same deliquium the Latin language had suffered, as it expired finally in the mystic conceptions and enigmatic phrases of St. Boniface and St. Adhelm.

For the rest, the decomposition of the French language had come about at a blow. In Latin, a lengthy period of transition, a pause of four hundred years, had intervened between the variegated and magnificent phraseology of Claudian and Rutilius and the dialect of the eighth century with its taint of decomposition. Not so in French; here no interval of time, no long-drawn series of ages, occurred; the variegated and magnificent style of the De Goncourts and the tainted style of Verlaine and Mallarmé rubbed elbows at Paris, dwelling together at the same time, in the same period, in the same century.

And Des Esseintes smiled to himself as he looked at one of the folios lying open on his church reading-desk, thinking how the moment might come when a learned scholar would compile for the decadence of the French language a glossary like that in which the erudite Du Cange has noted down the last stammering accents, the last spasmodic efforts, the last flashes of brilliancy, of the Latin tongue as it perished of old age, the death rattle sounding through the recesses of monkish cloisters.

XV

After blazing up like a fire of straw, his enthusiasm

Вы читаете Against the Grain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату