I had let him run on thus because I saw that his enthusiasm was producing a marked effect upon the minds of the five Wakwafi, who appeared to understand something of his talk; but now I thought it time to put a stop to it, for there is nothing that I hate so much as this Zulu system of extravagant praising—“bongering” as they call it. “Silence!” I said. “Has all thy noisy talk been stopped up since last I saw thee that it breaks out thus, and sweeps us away? What doest thou here with these men—thou whom I left a chief in Zululand? How is it that thou art far from thine own place, and gathered together with strangers?”
Umslopogaas leant himself upon the head of his long battleaxe (which was nothing else but a poleaxe, with a beautiful handle of rhinoceros horn), and his grim face grew sad.
“My Father,” he answered, “I have a word to tell thee, but I cannot speak it before these low people (umfagozana),” and he glanced at the Wakwafi Askari; “it is for thine own ear. My Father, this will I say,” and here his face grew stern again, “a woman betrayed me to the death, and covered my name with shame—ay, my own wife, a round-faced girl, betrayed me; but I escaped from death; ay, I broke from the very hands of those who came to slay me. I struck but three blows with this mine axe Inkosi-Kaas—surely my Father will remember it—one to the right, one to the left, and one in front, and yet I left three men dead. And then I fled, and, as my Father knows, even now that I am old my feet are as the feet of the Sassaby,2 and there breathes not the man who, by running, can touch me again when once I have bounded from his side. On I sped, and after me came the messengers of death, and their voice was as the voice of dogs that hunt. From my own kraal I flew, and, as I passed, she who had betrayed me was drawing water from the spring. I fleeted by her like the shadow of Death, and as I went I smote with mine axe, and lo! her head fell: it fell into the water pan. Then I fled north. Day after day I journeyed on; for three moons I journeyed, resting not, stopping not, but running on towards forgetfulness, till I met the party of the white hunter who is now dead, and am come hither with his servants. And nought have I brought with me. I who was highborn, ay, of the blood of Chaka, the great king—a chief, and a captain of the regiment of the Nkomabakosi—am a wanderer in strange places, a man without a kraal. Nought have I brought save this mine axe; of all my belongings this remains alone. They have divided my cattle; they have taken my wives; and my children know my face no more. Yet with this axe”—and he swung the formidable weapon round his head, making the air hiss as he clove it—“will I cut another path to fortune. I have spoken.”
I shook my head at him. “Umslopogaas,” I said, “I know thee from of old. Ever ambitious, ever plotting to be great, I fear me that thou hast overreached thyself at last. Years ago, when thou wouldst have plotted against Cetywayo, son of Panda, I warned thee, and thou didst listen. But now, when I was not by thee to stay thy hand, thou hast dug a pit for thine own feet to fall in. Is it not so? But what is done is done. Who can make the dead tree green, or gaze again upon last year’s light? Who can recall the spoken word, or bring back the spirit of the fallen? That which Time swallows comes not up again. Let it be forgotten!
“And now, behold, Umslopogaas, I know thee for a great warrior and a brave man, faithful to the death. Even in Zululand, where all the men are brave, they called thee the ‘Slaughterer,’ and at night told stories round the fire of thy strength and deeds. Hear me now. Thou seest this great man, my friend”—and I pointed to Sir Henry; “he also is a warrior as great as thou, and, strong as thou art, he could throw thee over his shoulder. Incubu is his name. And thou seest this one also; him with the round stomach, the shining eye, and the pleasant face. Bougwan (glass eye) is his name, and a good man is he and a true, being of a curious tribe who pass their life upon the water, and live in floating kraals.
“Now, we three whom thou seest would travel inland, past Dongo Egere, the great white mountain (Mt. Kenia), and far into the unknown beyond. We know not what we shall find there; we go to hunt and seek adventures, and new places, being tired of sitting still, with the same old things around us. Wilt thou come with us? To thee