“Well, I really have thought something of the sort now and then, especially when just dozing off,” laughed the prince. “Only it is the Austrians whom I conquer—not Napoleon.”
“I don’t wish to joke with you, Lef Nicolaievitch. I shall see Hippolyte myself. Tell him so. As for you, I think you are behaving very badly, because it is not right to judge a man’s soul as you are judging Hippolyte’s. You have no gentleness, but only justice—so you are unjust.”
The prince reflected.
“I think you are unfair towards me,” he said. “There is nothing wrong in the thoughts I ascribe to Hippolyte; they are only natural. But of course I don’t know for certain what he thought. Perhaps he thought nothing, but simply longed to see human faces once more, and to hear human praise and feel human affection. Who knows? Only it all came out wrong, somehow. Some people have luck, and everything comes out right with them; others have none, and never a thing turns out fortunately.”
“I suppose you have felt that in your own case,” said Aglaya.
“Yes, I have,” replied the prince, quite unsuspicious of any irony in the remark.
“H’m—well, at all events, I shouldn’t have fallen asleep here, in your place. It wasn’t nice of you, that. I suppose you fall asleep wherever you sit down?”
“But I didn’t sleep a wink all night. I walked and walked about, and went to where the music was—”
“What music?”
“Where they played last night. Then I found this bench and sat down, and thought and thought—and at last I fell fast asleep.”
“Oh, is that it? That makes a difference, perhaps. What did you go to the bandstand for?”
“I don’t know; I—”
“Very well—afterwards. You are always interrupting me. What woman was it you were dreaming about?”
“It was—about—you saw her—”
“Quite so; I understand. I understand quite well. You are very—Well, how did she appear to you? What did she look like? No, I don’t want to know anything about her,” said Aglaya, angrily; “don’t interrupt me—”
She paused a moment as though getting breath, or trying to master her feeling of annoyance.
“Look here; this is what I called you here for. I wish to make you a—to ask you to be my friend. What do you stare at me like that for?” she added, almost angrily.
The prince certainly had darted a rather piercing look at her, and now observed that she had begun to blush violently. At such moments, the more Aglaya blushed, the angrier she grew with herself; and this was clearly expressed in her eyes, which flashed like fire. As a rule, she vented her wrath on her unfortunate companion, be it who it might. She was very conscious of her own shyness, and was not nearly so talkative as her sisters for this reason—in fact, at times she was much too quiet. When, therefore, she was bound to talk, especially at such delicate moments as this, she invariably did so with an air of haughty defiance. She always knew beforehand when she was going to blush, long before the blush came.
“Perhaps you do not wish to accept my proposition?” she asked, gazing haughtily at the prince.
“Oh yes, I do; but it is so unnecessary. I mean, I did not think you need make such a proposition,” said the prince, looking confused.
“What did you suppose, then? Why did you think I invited you out here? I suppose you think me a ‘little fool,’ as they all call me at home?”
“I didn’t know they called you a fool. I certainly don’t think you one.”
“You don’t think me one! Oh, dear me!—that’s very clever of you; you put it so neatly, too.”
“In my opinion, you are far from a fool sometimes—in fact, you are very intelligent. You said a very clever thing just now about my being unjust because I had only justice. I shall remember that, and think about it.”
Aglaya blushed with pleasure. All these changes in her expression came about so naturally and so rapidly—they delighted the prince; he watched her, and laughed.
“Listen,” she began again; “I have long waited to tell you all this, ever since the time when you sent me that letter—even before that. Half of what I have to say you heard yesterday. I consider you the most honest and upright of men—more honest and upright than any other man; and if anybody says that your mind is—is sometimes affected, you know—it is unfair. I always say so and uphold it, because even if your surface mind be a little affected (of course you will not feel angry with me for talking so—I am speaking from a higher point of view) yet your real mind is far better than all theirs put together. Such a mind as they have never even dreamed of; because really, there are two minds—the kind that matters, and the kind that doesn’t matter. Isn’t it so?”
“May be! may be so!” said the prince, faintly; his heart was beating painfully.
“I knew you would not misunderstand me,” she said, triumphantly. “Prince S⸺ and Evgenie Pavlovitch and Alexandra don’t understand anything about these two kinds of mind, but, just fancy, mamma does!”
“You are very like Lizabetha Prokofievna.”
“What! surely not?” said Aglaya.
“Yes, you are, indeed.”
“Thank you; I am glad to be like mamma,” she said, thoughtfully. “You respect her very much, don’t you?” she added, quite unconscious of the naiveness of the question.
“Very much; and I am so glad that you have realized the fact.”
“I am very glad, too, because she is often laughed at by people. But listen to the chief point. I have long thought over the matter, and at last I have chosen you. I don’t wish people to laugh at me; I don’t wish people to think me a ‘little fool.’ I don’t want to be chaffed. I felt all this of a sudden, and I refused Evgenie