is to say, out of the reach of the voice, she said, “Remain here, my dear Athenaïs, and let no one surprise us. I think it must be you they are conversing about.”

“Me, Madame?”

“Yes, you⁠—or rather your adventure. I will go and listen; if we were both there, we should be discovered. Or, stay!⁠—go and fetch Montalais, and then return and wait for me with her at the entrance of the forest.” And then, as Athenaïs hesitated, she again said “Go!” in a voice which did not admit of reply. Athenaïs thereupon arranged her dress so as to prevent its rustling being heard; and, by a path beyond the group of trees, she regained the flower-garden. As for Madame, she concealed herself in the thicket, leaning her back against a gigantic chestnut-tree, one of the branches of which had been cut in such a manner as to form a seat, and waited there, full of anxiety and apprehension. “Now,” she said, “since one can hear from this place, let us listen to what M. de Bragelonne and that other madly-in-love fool, the Comte de Guiche, have to say about me.”

120

In Which Madame Acquires a Proof That Listeners Hear What Is Said

There was a moment’s silence, as if the mysterious sounds of night were hushed to listen, at the same time as Madame, to the youthful passionate disclosures of de Guiche.

Raoul was about to speak. He leaned indolently against the trunk of the large oak, and replied in his sweet and musical voice, “Alas, my dear de Guiche, it is a great misfortune.”

“Yes,” cried the latter, “great indeed.”

“You do not understand me, de Guiche. I say that it is a great misfortune for you, not merely loving, but not knowing how to conceal your love.”

“What do you mean?” said de Guiche.

“Yes, you do not perceive one thing; namely, that it is no longer to the only friend you have⁠—in other words⁠—to a man who would rather die than betray you; you do not perceive, I say, that it is no longer to your only friend that you confide your passion, but to the first person that approaches you.”

“Are you mad, Bragelonne,” exclaimed de Guiche, “to say such a thing to me?”

“The fact stands thus, however.”

“Impossible! How, in what manner can I have ever been indiscreet to such an extent?”

“I mean, that your eyes, your looks, your sighs, proclaim, in spite of yourself, that exaggerated feeling which leads and hurries a man beyond his own control. In such a case he ceases to be master of himself; he is a prey to a mad passion, that makes him confide his grief to the trees, or to the air, from the very moment he has no longer any living being within reach of his voice. Besides, remember this: it very rarely happens that there is not always someone present to hear, especially the very things which ought not to be heard.” De Guiche uttered a deep sigh. “Nay,” continued Bragelonne, “you distress me; since your return here, you have a thousand times, and in a thousand different ways, confessed your love for her; and yet, had you not said one word your return alone would have been a terrible indiscretion. I persist, then, in drawing this conclusion; that if you do not place a better watch over yourself than you have hitherto done, one day or other something will happen that will cause an explosion. Who will save you then? Answer me. Who will save her? for, innocent as she will be of your affection, your affection will be an accusation against her in the hands of her enemies.”

“Alas!” murmured de Guiche; and a deep sigh accompanied the exclamation.

“That is not answering me, de Guiche.”

“Yes, yes.”

“Well, what reply have you to make?”

“This, that when the day arrives I shall be no more a living being than I feel myself now.”

“I do not understand you.”

“So many vicissitudes have worn me out. At present, I am no more a thinking, acting being; at present, the most worthless of men is better than I am; my remaining strength is exhausted, my latest-formed resolutions have vanished, and I abandon myself to my fate. When a man is out campaigning, as we have been together, and he sets off alone and unaccompanied for a skirmish, it sometimes happens that he may meet with a party of five or six foragers, and although alone, he defends himself; afterwards, five or six others arrive unexpectedly, his anger is aroused and he persists; but if six, eight, or ten others should still be met with, he either sets spurs to his horse, if he should still happen to retain one, or lets himself be slain to save an ignominious flight. Such, indeed, is my own case: first, I had to struggle against myself; afterwards, against Buckingham; now, since the king is in the field, I will not contend against the king, nor even, I wish you to understand, will the king retire; nor even against the nature of that woman. Still I do not deceive myself; having devoted myself to the service of such a love, I will lose my life in it.”

“It is not the lady you ought to reproach,” replied Raoul; “it is yourself.”

“Why so?”

“You know the princess’s character⁠—somewhat giddy, easily captivated by novelty, susceptible to flattery, whether it come from a blind person or a child, and yet you allow your passion for her to eat your very life away. Look at her⁠—love her, if you will⁠—for no one whose heart is not engaged elsewhere can see her without loving her. Yet, while you love her, respect, in the first place, her husband’s rank, then herself, and lastly, your own safety.”

“Thanks, Raoul.”

“What for?”

“Because, seeing how much I suffer through this woman, you endeavor to console me, because you tell me all the good of her you think, and perhaps even that which you do not think.”

“Oh,” said Raoul, “there you are wrong, comte; what I

Вы читаете The Vicomte de Bragelonne
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату