I had to tell them anyhow. But I delayed, for I was waiting for news from the horde, and I wished the hetman to know first; but Novoveski came, and he recognized me.”

“The young one?” asked Halim, with fear.

“The old, not the young one. Allah has sent them all to me here, for the maiden is here. The Evil Spirit must have entered them. Only let me become hetman, I will play with them. They are giving me the maiden; very well, slaves are needed in the harem.”

“Is the old man giving her?”

“No. She⁠—she thinks that I love, not her, but the other.”

“Effendi,” said Halim, bowing, “I am the slave of your house, and I have not the right to speak before your face; but I recognized you among the Lithuanian Tartars; I told you at Bratslav who you are; and from that time I serve you faithfully. I tell others that they are to look on you as master; but though they love you, no one loves you as I do: is it free for me to speak?”

“Speak.”

“Be on your guard against the little knight. He is famous in the Crimea and the Dobrudja.”

“And, Halim, have you heard of Hmelnitski?”

“I have, and I served Tugai Bey, who warred with Hmelnitski against the Poles, ruined castles, and took property.”

“And do you know that Hmelnitski took Chaplinski’s wife from him, married her himself, and had children by her? What then? There was war; and all the troops of the hetmans and the king and the Commonwealth did not take her from Hmelnitski. He beat the hetmans and the king and the Commonwealth; and besides that, he was hetman of the Cossacks. And I⁠—what shall I be? Hetman of the Tartars. They must give me plenty of land, and some town as capital; around the town villages will rise on rich land, and in the villages good men with sabres, many bows and many sabres. And when I carry her away to my town, and have her for wife, the beauty, with whom will the power be? With me. Who will demand her? The little knight⁠—if he be alive. Even should he be alive, and howl like a wolf and beat with his forehead to the king with complaint, do you think that they would raise war with me for one bright tress? They have had such a war already, and half the Commonwealth was flaming with fire. Who will take her? Is it the hetman? Then I will join the Cossacks, will conclude brotherhood with Doroshenko, and give the country over to the Sultan. I am a second Hmelnitski; I am better than Hmelnitski: in me a lion is dwelling. Let them permit me to take her, I will serve them, beat the Cossacks, beat the Khan, and beat the Sultan; but if not, I will trample all Lehistan20 with hoofs, take hetmans captive, scatter armies, burn towns, slay people. I am Tugai Bey’s son; I am a lion.”

Here Azya’s eyes blazed with a red light; his white teeth glittered like those of old Tugai; he raised his hand and shook his threatening fist toward the north, and he was great and terrible and splendid, so that Halim bowed to him repeatedly, and said hurriedly, in a low voice⁠—

Allah kerim! Allah kerim!21

Then silence continued for a long time. Azya grew calm by degrees; at last he said, “Bogush came here. I revealed to him my strength and resource; namely, to have in the Ukraine, at the side of the Cossack nation, a Tartar nation, and besides the Cossack hetman a Tartar hetman.”

“Did he approve it?”

“He seized himself by the head, and almost beat with the forehead; next day he galloped off to the hetman with the happy news.”

“Effendi,” said Halim, timidly, “but if the Great Lion should not approve it?”

“Sobieski?”

“Yes.”

A ruddy light began to gleam again in Azya’s eyes; but it remained only during one twinkle. His face grew calm immediately; then he sat on a bench, and resting his head on his hands, fell into deep thought.

“I have weighed in my mind,” said he, at last, “what the grand hetman may answer when Bogush gives him the happy news. The hetman is wise, and will consent. The hetman knows that in spring there will be war with the Sultan, for which there are neither men nor money in the Commonwealth; and when Doroshenko and the Cossacks are on the side of the Sultan, final destruction may come on Lehistan⁠—and all the more that neither the king nor the estates believe that there will be war, and are not hurrying to prepare for it. I have an attentive ear here on everything; I know all, and Bogush makes no secret before me of what they say at the hetman’s headquarters. Pan Sobieski is a great man; he will consent, for he knows that if the Tartars come here for freedom and land, a civil war may spring up in the Crimea and the steppes of the Dobrudja, that the strength of the horde will decrease, and that the Sultan himself must see to quieting those outbreaks. Meanwhile, the hetman will have time to prepare himself better; the Cossacks and Doroshenko will waver in loyalty to the Sultan. This is the only salvation for the Commonwealth, which is so weak that even the return of a few thousand Lithuanian Tartars means much for it. The hetman knows this; he is wise, he will consent.”

“I bow before your reason,” answered Halim; “but what will happen if Allah takes from the Great Lion his light, or if Satan so blinds him with pride that he will reject your plans?”

Azya pushed his wild face up to Halim’s ear, and whispered, “You remain here now until the answer comes from the hetman; and till then I will not go to Rashkoff. If they reject my plans, I will send you to Krychinski and the others. You will give

Вы читаете Pan Michael
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату