“Either hold your tongue or go on with your story,” cried the warrior king, in whose mind these remarks awakened disagreeable family reflections.
“Hi! hi! hi!” laughed the demon; “I will obey your majesty, and make Madan-manjari, the misanthropical jay, proceed.”
Yes, she loved the hunchback; and how wonderful is our love! quoth the jay. A light from heaven which rains happiness on this dull, dark earth! A spell falling upon the spirit, which reminds us of a higher existence! A memory of bliss! A present delight! An earnest of future felicity! It makes hideousness beautiful and stupidity clever, old age young and wickedness good, moroseness amiable, and low-mindedness magnanimous, perversity pretty and vulgarity piquant. Truly it is sovereign alchemy and excellent flux for blending contradictions is our love, exclaimed the jay.
And so saying, she cast a triumphant look at the parrot, who only remarked that he could have desired a little more originality in her remarks.
For some months (resumed Madan-manjari), the bride and the bridegroom lived happily together in Hemgupt’s house. But it is said:
Never yet did the tiger become a lamb;
and the hunchback felt that the edge of his passions again wanted blunting. He reflected, “Wisdom is exemption from attachment, and affection for children, wife, and home.” Then he thus addressed my poor young mistress:
“I have been now in thy country some years, and I have heard no tidings of my own family, hence my mind is sad. I have told thee everything about myself; thou must now ask thy mother leave for me to go to my own city, and, if thou wishest, thou mayest go with me.”
Ratnawati lost no time in saying to her mother, “My husband wishes to visit his own country; will you so arrange that he may not be pained about this matter?”
The mother went to her husband, and said, “Your son-in-law desires leave to go to his own country.”
Hemgupt replied, “Very well; we will grant him leave. One has no power over another man’s son. We will do what he wishes.”
The parents then called their daughter, and asked her to tell them her real desire—whether she would go to her father-in-law’s house, or would remain in her mother’s home. She was abashed at this question, and could not answer; but she went back to her husband, and said, “As my father and mother have declared that you should do as you like, do not leave me behind.”
Presently the merchant summoned his son-in-law, and having bestowed great wealth upon him, allowed him to depart. He also bade his daughter farewell, after giving her a palanquin and a female slave. And the parents took leave of them with wailing and bitter tears; their hearts were like to break. And so was mine.
For some days the hunchback travelled quietly along with his wife, in deep thought. He could not take her to his city, where she would find out his evil life, and the fraud which he had passed upon her father. Besides which, although he wanted her money, he by no means wanted her company for life. After turning on many projects in his evil-begotten mind, he hit upon the following:
He dismissed the palanquin-bearers when halting at a little shed in the thick jungle through which they were travelling, and said to his wife, “This is a place of danger; give me thy jewels, and I will hide them in my waist-shawl. When thou reachest the city thou canst wear them again.” She then gave up to him all her ornaments, which were of great value. Thereupon he inveigled the slave girl into the depths of the forest, where he murdered her, and left her body to be devoured by wild beasts. Lastly, returning to my poor mistress, he induced her to leave the hut with him, and pushed her by force into a dry well, after which exploit he set out alone with his ill-gotten wealth, walking towards his own city.
In the meantime, a wayfaring man, who was passing through that jungle, hearing the sound of weeping, stood still, and began to say to himself, “How came to my ears the voice of a mortal’s grief in this wild wood?” He then followed the direction of the noise, which led him to a pit, and peeping over the side, he saw a woman crying at the bottom. The traveller at once loosened his girdle cloth, knotted it to his turband, and letting down the line pulled out the poor bride. He asked her who she was, and how she came to fall into that well. She replied, “I am the daughter of Hemgupt, the wealthiest merchant in the city of Chandrapur; and I was journeying with my husband to his own country, when robbers set upon us and surrounded us. They slew my slave girl, they threw me into a well, and having bound my husband they took him away, together with my jewels. I have no tidings of him, nor he of me.” And so saying, she burst into tears and lamentations.
The wayfaring man believed her tale, and conducted her to her home, where she gave the same account of the accident which had befallen her, ending with, “Beyond this, I know not if they have killed my husband, or have let him go.” The father thus soothed her grief: “Daughter! have no anxiety; thy husband is alive, and by the will of the Deity he will come to thee in a few days. Thieves take men’s money, not their lives.” Then the parents presented her with ornaments more precious than those which she had lost; and summoning their relations and friends, they comforted her to the