it was useless to worry over a universal fact. They had simply no shame, and she had been very prudent to establish herself far away on the sixth floor. She hoped that none of the other boarders had overheard Niepce’s outrageous insolence. She was not sure if Chirac was not writing in his room.

That night there was no sound of cannon in the distance, and Sophia for some time was unable to sleep. She woke up with a start, after a doze, and struck a match to look at her watch. It had stopped. She had forgotten to wind it up, which omission indicated that the grocer had perturbed her more than she thought. She could not be sure how long she had slept. The hour might be two o’clock or it might be six o’clock. Impossible for her to rest! She got up and dressed (in case it should be as late as she feared) and crept down the interminable creaking stairs with the candle. As she descended, the conviction that it was the middle of the night grew upon her, and she stepped more softly. There was no sound save that caused by her footfalls. With her latchkey she cautiously opened the front door of the flat and entered. She could then hear the noisy ticking of the small, cheap clock in the kitchen. At the same moment another door creaked, and Chirac, with hair all tousled, but fully dressed, appeared in the corridor.

“So you have decided to sell yourself to him!” Chirac whispered.

She drew away instinctively, and she could feel herself blushing. She was at a loss. She saw that Chirac was in a furious rage, tremendously moved. He crept towards her, half crouching. She had never seen anything so theatrical as his movement, and the twitching of his face. She felt that she too ought to be theatrical, that she ought nobly to scorn his infamous suggestion, his unwarrantable attack. Even supposing that she had decided to sell herself to the old pasha, did that concern him? A dignified silence, an annihilating glance, were all that he deserved. But she was not capable of this heroic behaviour.

“What time is it?” she added weakly.

“Three o’clock,” Chirac sneered.

“I forgot to wind up my watch,” she said. “And so I came down to see.”

“In effect!” He spoke sarcastically, as if saying: “I’ve waited for you, and here you are.”

She said to herself that she owed him nothing, but all the time she felt that he and she were the only young people in that flat, and that she did owe to him the proof that she was guiltless of the supreme dishonour of youth. She collected her forces and looked at him.

“You should be ashamed,” she said. “You will wake the others.”

“And M. Niepce⁠—will he need to be wakened?”

M. Niepce is not here,” she said.

Niepce’s door was unlatched. She pushed it open, and went into the room, which was empty and bore no sign of having been used.

“Come and satisfy yourself!” she insisted.

Chirac did so. His face fell.

She took her watch from her pocket.

“And now wind my watch, and set it, please.”

She saw that he was in anguish. He could not take the watch. Tears came into his eyes. Then he hid his face, and dashed away. She heard a sob-impeded murmur that sounded like, “Forgive me!” and the banging of a door. And in the stillness she heard the regular snoring of M. Carlier. She too cried. Her vision was blurred by a mist, and she stumbled into the kitchen and seized the clock, and carried it with her upstairs, and shivered in the intense cold of the night. She wept gently for a very long time. “What a shame! What a shame!” she said to herself. Yet she did not quite blame Chirac. The frost drove her into bed, but not to sleep. She continued to cry. At dawn her eyes were inflamed with weeping. She was back in the kitchen then. Chirac’s door was wide open. He had left the flat. On the slate was written, “I shall not take meals today.”

III

Their relations were permanently changed. For several days they did not meet at all; and when at the end of the week Chirac was obliged at last to face Sophia in order to pay his bill, he had a most grievous expression. It was obvious that he considered himself a criminal without any defence to offer for his crime. He seemed to make no attempt to hide his state of mind. But he said nothing. As for Sophia, she preserved a mien of amiable cheerfulness. She exerted herself to convince him by her attitude that she bore no resentment, that she had determined to forget the incident, that in short she was the forgiving angel of his dreams. She did not, however, succeed entirely in being quite natural. Confronted by his misery, it would have been impossible for her to be quite natural, and at the same time quite cheerful!

A little later the social atmosphere of the flat began to grow querulous, disputatious and perverse. The nerves of everybody were seriously strained. This applied to the whole city. Days of heavy rains followed the sharp frosts, and the town was, as it were, sodden with woe. The gates were closed. And though nine-tenths of the inhabitants never went outside the gates, the definite and absolute closing of them demoralized all hearts. Gas was no longer supplied. Rats, cats, and thoroughbred horses were being eaten and pronounced “not bad.” The siege had ceased to be a novelty. Friends did not invite one another to a “siege-dinner” as to a picnic. Sophia, fatigued by regular overwork, became weary of the situation. She was angry with the Prussians for dilatoriness, and with the French for inaction, and she poured out her English spleen on her boarders. The boarders told each other in secret that the patronne was growing formidable. Chiefly she bore a grudge against

Вы читаете The Old Wives’ Tale
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату