of course it’s not the same to you,” said Constance, dashed. She indicated the glories of Bursley Park, as the train slackened for Bursley, with modesty. Sophia gazed, and vaguely recognized the slopes where she had taken her first walk with Gerald Scales.

Nobody accosted them at Bursley Station, and they drove to the Square in a cab. Amy was at the window; she held up Spot, who was in a plenary state of cleanliness, rivalling the purity of Amy’s apron.

“Good afternoon, m’m,” said Amy, officiously, to Sophia, as Sophia came up the steps.

“Good afternoon, Amy,” Sophia replied. She flattered Amy in thus showing that she was acquainted with her name; but if ever a servant was put into her place by mere tone, Amy was put into her place on that occasion. Constance trembled at Sophia’s frigid and arrogant politeness. Certainly Sophia was not used to being addressed first by servants. But Amy was not quite the ordinary servant. She was much older than the ordinary servant, and she had acquired a partial moral dominion over Constance, though Constance would have warmly denied it. Hence Constance’s apprehension. However, nothing happened. Amy apparently did not feel the snub.

“Take Spot and put him in Mr. Cyril’s bedroom,” Constance murmured to her, as if implying: “Have I not already told you to do that?” The fact was, she was afraid for Spot’s life.

“Now, Fossette!” She welcomed the incoming poodle kindly; the poodle began at once to sniff.

The fat, red cabman was handling the trunks on the pavement, and Amy was upstairs. For a moment the sisters were alone together in the parlour.

“So here I am!” exclaimed the tall, majestic woman of fifty. And her lips twitched again as she looked round the room⁠—so small to her.

“Yes, here you are!” Constance agreed. She bit her lip, and, as a measure of prudence to avoid breaking down, she bustled out to the cabman. A passing instant of emotion, like a fleck of foam on a wide and calm sea!

The cabman blundered up and downstairs with trunks, and saluted Sophia’s haughty generosity, and then there was quietness. Amy was already brewing the tea in the cave. The prepared tea-table in front of the fire made a glittering array.

“Now, what about Fossette?” Constance voiced anxieties that had been growing on her.

“Fossette will be quite right with me,” said Sophia, firmly.

They ascended to the guest’s room, which drew Sophia’s admiration for its prettiness. She hurried to the window and looked out into the Square.

“Would you like a fire?” Constance asked, in a rather perfunctory manner. For a bedroom fire, in seasons of normal health, was still regarded as absurd in the Square.

“Oh, no!” said Sophia; but with a slight failure to rebut the suggestion as utterly ridiculous.

“Sure?” Constance questioned.

“Quite, thank you,” said Sophia.

“Well, I’ll leave you. I expect Amy will have tea ready directly.” She went down into the kitchen. “Amy,” she said, “as soon as we’ve finished tea, light a fire in Mrs. Scales’s bedroom.”

“In the top bedroom, m’m?”

“Yes.”

Constance climbed again to her own bedroom, and shut the door. She needed a moment to herself, in the midst of this terrific affair. She sighed with relief as she removed her mantle. She thought: “At any rate we’ve met, and I’ve got her here. She’s very nice. No, she isn’t a bit altered.” She hesitated to admit that to her Sophia was the least in the world formidable. And so she said once more: “She’s very nice. She isn’t a bit altered.” And then: “Fancy her being here! She really is here.” With her perfect simplicity it did not occur to Constance to speculate as to what Sophia thought of her.

Sophia was downstairs first, and Constance found her looking at the blank wall beyond the door leading to the kitchen steps.

“So this is where you had it bricked up?” said Sophia.

“Yes,” said Constance. “That’s the place.”

“It makes me feel like people feel when they have tickling in a limb that’s been cut off!” said Sophia.

“Oh, Sophia!”

The tea received a great deal of praise from Sophia, but neither of them ate much. Constance found that Sophia was like herself: she had to be particular about her food. She tasted dainties for the sake of tasting, but it was a bird’s pecking. Not the twelfth part of the tea was consumed. They dared not indulge caprices. Only their eyes could feed.

After tea they went up to the drawing room, and in the corridor had the startling pleasure of seeing two dogs who scurried about after each other in amity. Spot had found Fossette, with the aid of Amy’s incurable carelessness, and had at once examined her with great particularity. She seemed to be of an amiable disposition, and not averse from the lighter distractions. For a long time the sisters sat chatting together in the lit drawing room to the agreeable sound of happy dogs playing in the dark corridor. Those dogs saved the situation, because they needed constant attention. When the dogs dozed, the sisters began to look through photograph albums, of which Constance had several, bound in plush or morocco. Nothing will sharpen the memory, evoke the past, raise the dead, rejuvenate the ageing, and cause both sighs and smiles, like a collection of photographs gathered together during long years of life. Constance had an astonishing menagerie of unknown cousins and their connections, and of townspeople; she had Cyril at all ages; she had weird daguerreotypes of her parents and their parents. The strangest of all was a portrait of Samuel Povey as an infant in arms. Sophia checked an impulse to laugh at it. But when Constance said: “Isn’t it funny?” she did allow herself to laugh. A photograph of Samuel in the year before his death was really imposing. Sophia stared at it, impressed. It was the portrait of an honest man.

“How long have you been a widow?” Constance asked in a low voice, glancing at upright Sophia over her spectacles, a leaf of the album

Вы читаете The Old Wives’ Tale
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату