present Geeka who was still the recipient of her most sacred confidences. A light spear and a long knife were her weapons of offense or defense. Her body, rounding into the fullness of an early maturity, followed the lines of a Greek goddess; but there the similarity ceased, for her face was beautiful.

As she grew more accustomed to the jungle and the ways of its wild denizens fear left her. As time wore on she even hunted alone when Korak and Akut were prowling at a great distance, as they were sometimes forced to do when game was scarce in their immediate vicinity. Upon these occasions she usually confined her endeavors to the smaller animals though sometimes she brought down a deer, and once even Horta, the boar⁠—a great tusker that even Sheeta might have thought twice before attacking.

In their stamping grounds in the jungle the three were familiar figures. The little monkeys knew them well, often coming close to chatter and frolic about them. When Akut was by, the small folk kept their distance, but with Korak they were less shy and when both the males were gone they would come close to Meriem, tugging at her ornaments or playing with Geeka, who was a never ending source of amusement to them. The girl played with them and fed them, and when she was alone they helped her to pass the long hours until Korak’s return.

Nor were they worthless as friends. In the hunt they helped her locate her quarry. Often they would come racing through the trees to her side to announce the near presence of antelope or giraffe, or with excited warnings of the proximity of Sheeta or Numa. Luscious, sun-kissed fruits which hung far out upon the frail bough of the jungle’s waving crest were brought to her by these tiny, nimble allies. Sometimes they played tricks upon her; but she was always kind and gentle with them and in their wild, half-human way they were kind to her and affectionate. Their language being similar to that of the great apes Meriem could converse with them though the poverty of their vocabulary rendered these exchanges anything but feasts of reason. For familiar objects they had names, as well as for those conditions which induced pain or pleasure, joy, sorrow, or rage. These root words were so similar to those in use among the great anthropoids as to suggest that the language of the Manus was the mother tongue. At best it lent itself to but material and sordid exchange. Dreams, aspirations, hopes, the past, the future held no place in the conversation of Manu, the monkey. All was of the present⁠—particularly of filling his belly and catching lice.

Poor food was this to nourish the mental appetite of a girl just upon the brink of womanhood. And so, finding Manu only amusing as an occasional playfellow or pet, Meriem poured out her sweetest soul thoughts into the deaf ears of Geeka’s ivory head. To Geeka she spoke in Arabic, knowing that Geeka, being but a doll, could not understand the language of Korak and Akut, and that the language of Korak and Akut being that of male apes contained nothing of interest to an Arab doll.

Geeka had undergone a transformation since her little mother had left the village of The Sheik. Her garmenture now reflected in miniature that of Meriem. A tiny bit of leopard skin covered her ratskin torso from shoulder to splinter knee. A band of braided grasses about her brow held in place a few gaudy feathers from the parakeet, while other bits of grass were fashioned into imitations of arm and leg ornaments of metal. Geeka was a perfect little savage; but at heart she was unchanged, being the same omnivorous listener as of yore. An excellent trait in Geeka was that she never interrupted in order to talk about herself. Today was no exception. She had been listening attentively to Meriem for an hour, propped against the bole of a tree while her lithe, young mistress stretched catlike and luxurious along a swaying branch before her.

“Little Geeka,” said Meriem, “our Korak has been gone for a long time today. We miss him, little Geeka, do we not? It is dull and lonesome in the great jungle when our Korak is away. What will he bring us this time, eh? Another shining band of metal for Meriem’s ankle? Or a soft, doeskin loin cloth from the body of a black she? He tells me that it is harder to get the possessions of the shes, for he will not kill them as he does the males, and they fight savagely when he leaps upon them to wrest their ornaments from them. Then come the males with spears and arrows and Korak takes to the trees. Sometimes he takes the she with him and high among the branches divests her of the things he wishes to bring home to Meriem. He says that the blacks fear him now, and at first sight of him the women and children run shrieking to their huts; but he follows them within, and it is not often that he returns without arrows for himself and a present for Meriem. Korak is mighty among the jungle people⁠—our Korak, Geeka⁠—no, my Korak!”

Meriem’s conversation was interrupted by the sudden plunge of an excited little monkey that landed upon her shoulders in a flying leap from a neighboring tree.

“Climb!” he cried. “Climb! The Mangani are coming.”

Meriem glanced lazily over her shoulder at the excited disturber of her peace.

“Climb, yourself, little Manu,” she said. “The only Mangani in our jungle are Korak and Akut. It is they you have seen returning from the hunt. Some day you will see your own shadow, little Manu, and then you will be frightened to death.”

But the monkey only screamed his warning more lustily before he raced upward toward the safety of the high terrace where Mangani, the great ape, could not follow. Presently Meriem heard the

Вы читаете The Son of Tarzan
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату