with cranks. Red light streamed over the base of the cliff, and then the people on Yasna Gora saw before them a party of mounted trumpeters⁠—those standing nearest with trumpets at their mouths, behind them long and deep ranks of mounted men with unfurled flags.

The trumpeters played some time yet, as if they wished with those brazen sounds to express the whole power of the Swedes, and to terrify the monks altogether. At last they were silent; one of them separated from the rank, and waving a white kerchief, approached the gate.

“In the name of his Royal Grace,” cried the trumpeter, “the Most Serene King of the Swedes, Goths, and Vandals, Grand Prince of Finland, Estonia, Karelia, Stettin, Pomerania, and the Kashubes, Prince of Rugen, Lord of Ingria, Wismark, and Bavaria, Count of the Rhenish Palatinate, open the gates.”

“Admit him,” said Kordetski.

They opened, but only a door in the gate.

The horseman hesitated for a time; at last he came down from his horse, entered within the circle of the walls, and seeing a crowd of white habits, he asked⁠—

“Who among you is the superior?”

“I am,” answered Kordetski.

The horseman gave him a letter with seals, and said: “Count Veyhard will wait for an answer at Saint Barbara’s.”

The prior summoned at once the monks and nobles to the council-chamber to deliberate.

On the way, Pan Charnyetski said to Kmita: “Come you also.”

“I will go, but only through curiosity,” answered Pan Andrei; “for I have no work there. Henceforward I will not serve the Most Holy Lady with my mouth.”

When they had entered the council-chamber, the prior broke the seal and read as follows:⁠—

“It is not a secret to you, worthy fathers, with what favorable mind and with what heart I have always looked on this holy place and your Congregation; also, how constantly I have surrounded you with my care and heaped benefits on you. Therefore I desire that you remain in the conviction that neither my inclination nor good wishes toward you have ceased in the present juncture. Not as an enemy, but as a friend, do I come this day. Put your cloister under my protection without fear, as the time and present circumstances demand. In this way you will find the calm which you desire, as well as safety. I promise you solemnly that the sacredness of the place will be inviolate; your property will not be destroyed. I will bear all expenses myself, and in fact add to your means. Consider also carefully how much you will profit if, satisfying me, you confide to me your cloister. Remember my advice, lest a greater misfortune reach you from the terrible General Miller, whose orders will be the more severe because he is a heretic and an enemy of the true faith. When he comes, you must yield to necessity and carry out his commands; and you will raise useless complaints with pain in your souls and your bodies, because you disregarded my mild counsel.”

The memory of recent benefactions of Count Veybard touched the monks greatly. There were some who had confidence in his goodwill, and wished to see in his counsel the avoidance of future defeats and misfortunes. But no one raised a voice, waiting for what Kordetski would say. He was silent for a while, but his lips were moving in prayer; then he said⁠—

“Would a true friend draw near in the nighttime and terrify with such a dreadful voice of trumpets and crooked horns the sleeping servants of God? Would he come at the head of those armed thousands who are now standing under these walls? Why did he not come with four or nine others, if he hoped for the reception given a welcome benefactor? What do those stern legions mean, if not a threat in case we refuse to yield up this cloister? Listen; remember, too, dearest brothers, that this enemy has never kept word nor oath nor safeguard. We too have that of the King of Sweden sent us spontaneously, in which is an express promise that the cloister shall remain free of occupation. And why are they standing now under its walls, trumpeting their own lie with fearful brazen sound? My dear brothers, let each man raise his heart to heaven, so that the Holy Ghost may enlighten it, and then let us consider what conscience dictates to each one touching the good of this holy retreat.”

Silence followed. Then Kmita’s voice rose: “I heard in Krushyn Lisola ask him, ‘Will you shake up their treasury for the monks?’ to which the count, who now stands under these walls, answered, ‘The Mother of God will not ask for the thalers in the priors’ chests.’ Today this same Count Veyhard writes to you, reverend fathers, that he will bear all expenses himself, and besides add to your means. Consider his sincerity!”

To this Father Myelko, one of the oldest in the assembly, and besides a former soldier, answered: “We live in poverty, and burn these torches before the altar of the Most Holy Lady in Her praise. But though we were to take them from the altar so as to purchase immunity for this holy place, where is our guarantee that the Swedes will respect the immunity, that they with sacrilegious hands will not remove offerings, sacred vestments, church furniture? Is it possible to trust liars?”

“Without the Provincial to whom we owe obedience, we can do nothing,” said Father Dobrosh.

“War is not our affair,” added Father Tomitski; “let us listen to what these knights will say who have taken refuge under the wings of the Mother of God in this cloister.”

All eyes were now turned to Pan Zamoyski, the oldest in years, the highest in dignity and office. He rose and spoke in the following words:⁠—

“It is a question here of your fate, reverend fathers. Compare then the strength of the enemy with the resistance which you can place against him according to your force and will. What counsel can we, guests here, impart to you?

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату