his face flushed, for in that moment it seemed to him that within himself he bore a hetman. But that baton, if it comes to him, will come from the field, from wounds, from service, from praise. No traitor will flash it before his eyes as in his time Prince Yanush had done, but a thankful country will place it in his hand, with the will of the king. But it is not for him to think when it will come, but to fight, and to fight tomorrow as he fought yesterday!

Here the excited imagination of the cavalier returned to reality. Whither should he march from Troüpi, in what new place strike the Swedes?

Then he remembered the letter given him by Akbah Ulan and found on the body of Hamilton. He put his hand in his bosom, took it out and looked, and astonishment at once was reflected on his face; for on the letter was written plainly, in a woman’s hand: “To his Grace Pan Babinich, Colonel of Tartar forces and volunteers.”

“For me!” said Pan Andrei.

The seal was broken; therefore he opened the letter quickly, struck the paper with the back of his hand, and began to read. But he had not finished when his hands began to quiver, his face changed, and he cried⁠—

“Praised be the name of the Lord! O merciful God, the reward comes to me from Thy hand!”

Here he seized the foot of the cross with both hands, and began to beat his yellow hair against the wood. In another manner he was not able to thank God at that moment; he found no other words for prayer, because delight like a whirlwind had seized him and borne him far, far away to the sky.

That letter was from Anusia. The Swedes had found it on the body of Yurek Billevich, and now it had come to Kmita’s hands through a second corpse. Through Pan Andrei’s head thousands of thoughts were flying with the speed of Tartar arrows.

Therefore Olenka was not in the wilderness, but in Billevich’s party; and he had just saved her, and with her that Volmontovichi which on a time he had sent up in smoke in avenging his comrades. Evidently the hand of God had directed his steps, so that with one blow he had made good all wrongs done Olenka and Lauda. Behold, his offences are washed away! Can she refuse now to forgive him, or can that grave brotherhood of Lauda? Can they refuse to bless him? And what will she say, that beloved maiden who holds him a traitor, when she learns that that Babinich who brought down Radzivill, who waded to his girdle in German and Swedish blood, who crushed the enemy out of Jmud, destroyed them, drove them to Prussia and Livonia, was he⁠—was Kmita; no longer, however, the disorderly, the outlaw, the traitor, but the defender of the faith, of the king, of the country?

Immediately after he had crossed the boundary of Jmud, Pan Andrei wished to proclaim to the four sides of the world who that far-famed Babinich was; and if he did not do so, it was only because he feared that at the very sound of his real name all would turn from him, all would suspect him, would refuse him aid and confidence. Two years had barely passed, since bewildered by Radzivill he had cut down those squadrons which were not willing to rise with Radzivill against king and country. Barely two years before, he had been the right hand of the traitor.

Now all was changed. Now, after so many victories, in such glory, he had a right to come to the maiden and say, “I am Kmita, but your savior.” He had a right to shout to all Jmud, “I am Kmita, but thy savior!”

Besides, Volmontovichi was not distant. Kmita had followed Hamilton a week; but Kmita would be at the feet of Olenka in less time than a week. Here Pan Andrei stood up, pale with emotion, with flaming eyes, with gleaming face, and cried to his attendant⁠—

“My horse quickly! Be alive, be alive!” The attendant brought the black steed, and sprang down to hold the stirrup; but when he had reached the ground he said⁠—

“Your grace, some strange men are approaching from Troüpi with Pan Soroka, and they are coming at a trot.”

“I do not care for them!” answered Pan Andrei.

Now both horsemen approached to within some yards; then one of them with Soroka pushed forward on a gallop, arrived, and removing his panther-skin cap, uncovered a head red as fire.

“I see that I am standing before Pan Babinich!” said he; “I am glad that I have found you.”

“With whom have I the honor to speak?” asked Kmita, impatiently.

“I am Vyershul, once captain of the Tartar squadron with Prince Yeremi Vishnyevetski. I come to my native place to make levies for a new war; and besides I bring you a letter from the grand hetman, Sapyeha.”

“For a new war?” asked Kmita, frowning. “What do you say?”

“This letter will explain better than I,” replied Vyershul, giving the letter of the hetman. Kmita opened the letter feverishly. It read as follows:⁠—

My Very Dear Pan Babinich⁠—A new deluge is on the country. A league of Sweden with Rakotsy has been concluded, and a division of the Commonwealth agreed upon. Eighty thousand Hungarians, Transylvanians, Wallachians, and Cossacks may cross the southern boundary at any moment. And since in these last straits it is necessary for us to exert all our forces so as to leave even a glorious name after our people for coming ages, I send to your grace this order, according to which you are to turn straight to the south without losing a moment of time, and come to us by forced marches. You will find us in Brest, whence we will send you farther without delay. This time periculum in mora (there is danger in delay). Prince Boguslav is freed from captivity; but Pan

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату