Boguslav Radzivill, who is to send Peterson the engineer.”

“What can this mean? I hope ’tis no question of domestic war. May God preserve us from that! But when Prince Boguslav touches an affair the devil will come of the amusement.”

“Say nothing against him; he is a valiant man.”

“I say nothing against his valor, but there is more of the German or Frenchman in him than the Pole. And of the Commonwealth he never thinks; his only thought is how to raise the house of Radzivill to the highest point and lower all others. He is the man who rouses pride in the voevoda of Vilna, our hetman, who of himself has no lack of it; and those quarrels with Sapyeha and Gosyevski are the tree and the fruit of Prince Boguslav’s planting.”

“I see that you are a great statesman. You should marry, Michael dear, as soon as possible, so that such wisdom is not lost.”

Volodyovski looked very attentively at his comrade. “Marry⁠—why is that?”

“Maybe you are going courting, for I see that you are dressed as on parade.”

“Give us peace!”

“Oh, own up!”

“Let each man eat his own melons, not inquire about those of other men. You too have eaten more than one. It is just the time now to think of marriage when we have a levy on our hands!”

“Will you be ready in ?”

“At the end of , even if I have to dig horses out of the ground. Thank God that this task has come, or melancholy would have devoured me.”

So tidings from the hetman and the prospect of heavy work gave great consolation to Pan Michael; and before he reached Patsuneli, he had scarcely a thought of the rebuff which had met him an hour before. News of the commission flew quickly through the whole village. The nobles came straightway to inquire if the news was true; and when Volodyovski confirmed it, his words made a great impression. The readiness was universal, though some were troubled because they would have to march at the end of before harvest. Volodyovski sent messengers to other neighborhoods⁠—to Upita, and to the most considerable noble houses. In the evening a number of Butryms, Stakyans, and Domasheviches came.

They began to incite one another, show greater readiness, threaten the enemy, and promise victory to themselves. The Butryms alone were silent; but that was not taken ill, for it was known that they would rise as one man. Next day it was as noisy in all the villages as in beehives. People talked no more of Pan Kmita and Panna Aleksandra, but of the future campaign. Volodyovski also forgave Olenka sincerely the refusal, comforting himself meanwhile in his heart that that was not the last one, as the love was not the last. At the same time he pondered somewhat on what he had to do with the letter to Kmita.

X

A time of serious labor began now for Volodyovski⁠—of letter-writing and journeying. The week following he transferred his headquarters to Upita, where he began the levy. The nobles flocked to him willingly, both great and small, for he had a wide reputation. But especially came the Lauda men, for whom horses had to be provided. Volodyovski hurried around as if in boiling water; but since he was active and spared no pains, everything went on successfully enough. Meanwhile he visited in Lyubich Pan Kmita, who had advanced considerably toward health; and though he had not risen yet from his bed, it was known that he would recover.

Kmita recognized the knight at once, and turned a little pale at sight of him. Even his hand moved involuntarily toward the sabre above his head; but he checked himself when he saw a smile on the face of his guest, put forth his thin hand, and said⁠—

“I thank you for the visit. This is courtesy worthy of such a cavalier.”

“I have come to inquire if you cherish ill feeling against me,” said Pan Michael.

“I have no ill feeling; for no common man overcame me, but a swordsman of the first degree. Hardly have I escaped.”

“And how is your health?”

“It is surely a wonder to you that I have come out alive. I confess myself that it is no small exploit.” Here Kmita laughed. “Well, the affair is not lost. You may finish me at your pleasure.”

“I have not come with such intent⁠—”

“You must be the devil,” interrupted Kmita, “or must have a captive spirit. God knows I am far from self-praise at this moment, for I am returning from the other world; but before meeting you I thought, ‘If I am not the best sabre in the Commonwealth, I am the second.’ But I could not have warded off the first blow if you had not wished it. Tell me where did you learn so much?”

“I had some little innate capacity, and my father taught me from boyhood. He said many a time, ‘God has given you insignificant stature; if men do not fear you, they will laugh at you.’ Later on, while serving with the voevoda of Rus, I finished my course. With him were a few men who could stand boldly before me.”

“But could there be such?”

“There could, for there were. There was Pan Podbipienta, a Lithuanian of high birth, who fell at Zbaraj⁠—the Lord light his soul!⁠—a man of such strength that there were no means to stop him, for he could cut through opponent and weapons. Then there was Skshetuski, my heartfelt friend and confidant, of whom you must have heard.”

“Of course! He came out of Zbaraj, and burst through the Cossacks. So you are of such a brace, and a man of Zbaraj! With the forehead! with the forehead! Wait a moment; I have heard of you at the castle of Radzivill, voevoda of Vilna. Your name is Michael?”

“Exactly; I am Michael. My first name is Yerzi; but since Saint Michael leads the whole host of

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату