know. Do you think the bridges will be up? My mother will be so terribly anxious.”

“Oh, you’ll get home all right,” answered Burrows cheerfully. “Just wait until this crowd has gone by. I don’t expect there’s any fuss down by the river⁠ ⁠…”

His words were cut short by some order from one of the fellows below. Others shouted in response, and the lorries again began to move forward.

“I believe he was shouting to us,” said Bohun. “It sounded like ‘Get off’ or ‘Get away.’ ”

“Not he!” said Burrows; “they’re too busy with their own affairs.”

Then things happened quickly. There was a sudden strange silence below; I saw a quick flame from some fire that had apparently been lit on the Fontanka Bridge; I heard the same voice call out once more sharply, and a second later I felt rather than heard a whizz like the swift flight of a bee past my ear; I was conscious that a bullet had struck the brick behind me. That bullet swung me into the Revolution.⁠ ⁠…

IX

… We were all gathered together in the office. I heard one of the Russians say in an agitated whisper, “Don’t turn on the light!⁠ ⁠… Don’t turn on the light! They can see!”

We were all in half-darkness, our faces mistily white. I could hear Peroxide breathing in a tremulous manner, as though in a moment she would break into hysteria.

“We’ll go into the inside room. We can turn the light on there,” said Burrows. We all passed into the reception-room of the office, a nice airy place with the library along one wall and bright coloured maps on the other. We stood together and considered the matter.

“It’s real!” said Burrows, his red, cheery face perplexed and strained. “Who’d have thought it?”

“Of course it’s real!” cried Bohun impatiently (Burrows’ optimism had been often difficult to bear with indulgence).

“Now you see! What about your beautiful Russian mystic now?”

“Oh dear!” cried the little Russian typist. “And my mother!⁠ ⁠… What ever shall I do? She’ll hear reports and think that I’m being murdered. I shall never get across.”

“You’d better stay with me tonight, Miss Peredonov,” said Peroxide firmly. “My flat’s quite close here in Gagarinsky. We shall be delighted to have you.”

“You can telephone to your mother, Miss Peredonov,” said Burrows. “No difficulty at all.”

It was then that Bohun took me aside.

“Look here!” he said. “I’m worried. Vera and Nina were going to the Astoria to have tea with Semyonov this afternoon. I should think the Astoria might be rather a hot spot if this spreads. And I wouldn’t trust Semyonov. Will you come down with me there now?”

“Yes,” I said, “of course I’ll come.”

We said a word to Burrows, put on our shubas and goloshes, and started down the stairs. At every door there were anxious faces. Out of one flat came a very fat Jew.

“Gentlemen, what is this all about?”

“Riots,” said Bohun.

“Is there shooting?”

“Yes,” said Bohun.

Bozhe moi! Bozhe moi! And I live over on Vassily Ostrov! What do you advise, Gaspoda? Will the bridges be up?”

“Very likely,” I answered. “I should stay here.”

“And they are shooting?” he asked again.

“They are,” I answered.

“Gentlemen, gentlemen⁠—stay for a moment. Perhaps together we could think.⁠ ⁠… I am all alone here except for a lady⁠ ⁠… most unfortunate.⁠ ⁠…”

But we could not stay.

The world into which we stepped was wonderful. The background of snow under the star-blazing sky made it even more fantastic than it naturally was. We slipped into the crowd and, becoming part of it, were at once, as one so often is, sympathetic with it. It seemed such a childish, helpless, and good-natured throng. No one seemed to know anything of arms or directions. There were, as I have already said, many women and little children, and some of the civilians who had rifles looked quite helpless. I saw one boy holding his gun upside down. No one paid any attention to us. There was as yet no class note in the demonstration, and the only hostile cries I heard were against Protopopoff and the police. We moved back into the street behind the Fontanka, and here I saw a wonderful sight. Someone had lighted a large bonfire in the middle of the street and the flames tossed higher and higher into the air, bringing down the stars in flights of gold, flinging up the snow until it seemed to radiate in lines and circles of white light high over the very roofs of the houses. In front of the fire a soldier, mounted on a horse, addressed a small crowd of women and boys. On the end of his rifle was a ragged red cloth.

I could not see his face. I saw his arms wave, and the fire behind him exaggerated his figure and then dropped it into a straggling silhouette against the snow. The street seemed deserted except for this group, although now I could hear distant shouting on every side of me, and the monotonous clap-clap-clap-clap of a machine-gun.

I heard him say, “Tovaristchi! now is your time! Don’t hesitate in the sacred cause of freedom! As our brethren did in the famous days of the French Revolution, so must we do now. All the Army is coming over to our side. The Preobrojenski have come over to us and have arrested their officers and taken their arms. We must finish with Protopopoff and our other tyrants, and see that we have a just rule. Tovaristchi! there will never be such a chance again, and you will repent forever if you have not played your part in the great fight for freedom!”

So it went on. It did not seem that his audience was greatly impressed. It was bewildered and dazed. But the fire leapt up behind him giving him a legendary splendour, and the whole picture was romantic and unreal like a gaudy painting on a coloured screen.

We hurried through into the Nevski, and this we found nearly deserted. The trams

Вы читаете The Secret City
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату