на руках Рустама. Побывав с Амагой Рустам через некоторое время решил уйти потому что Кир уже переходил на Массагетию. Но с другой стороны появление сына в одностороннем порядке привязало его к савроматам. В лучшем случае он хотел пойти и уладить этот вопрос с шахом Кирем из Ирана и как можно скорее вернуться к своему сыну. Для него тоже он встал рано утром и приготовился к отъезду в Талию и как только приготовления были закончены он попрощался с Амагой. Затем он подозвал к себе сына и сказал:

Подойди ближе сынок, не бойся, ведь ты сын Рустама, самого сильного и величайшего рыцаря в мире! Не думай что я уйду от тебя, когда отбью врага вторгшегося на мою родину и снова вернусь к тебе. Если я не вернусь, подойди и найди меня и кого бы ты ни увидел с этой монетой в руке они приведут тебя ко мне!

После этих слов Рустам покинул Савроматию и двинулся в сторону Талии. Покинув Сарматию Рустам и его воины поспешили через сельскую местность и вскоре перешли реки Тарку и Самра. Вскоре они увидели деревню на дороге разграбленную великанами и битва началась когда они напали и попытались заблокировать ее. В коротком бою дахи бежали а Рустам был ранен в левую руку. Горела деревня и в воздух поднимался черный дым. Измученные битвой Рустам и его солдаты решили прислушаться к себе и своим лошадям, напившись из реки под мостом на выходе из села. Рустам сидел на зеленой траве сбоку, положив перед собой стрелу и связав левую руку раненую мечом. Его лошадь жадно ела зеленую траву которую он давно не видел. Немного отдохнув Рустам и его люди следуя по стопам бегущих дахов и вскоре подошли к «железным воротам» в руках дахов. Этот проход хотя и узкий был очень опасным, потому что никто не мог пересечь его без разрешения дахов или без уплаты налогов. Рустам и его солдаты двинулись вдоль реки в Саквраку и достигли ее середины с горами Гаф справа и Каспийским морем слева. Никого не было видно потому что туман с моря распространился на горы. Через некоторое время туман внезапно рассеялся и на вершине горы появилось дикое племя Дах со стрелой в руке. Стоя на самой высокой точке вождь племени да Дербинд, смотрел на тихо проходящих саков а солдаты под ним ждали его приказа. Видя что саки движутся тихо вождь племени Дербинд, опустил стрелу и внезапно стрела с ревом попала в коня Рустама Валу. Когда конь захныкал и пытался взойти на престол Рустам успокаивал коня рукой и конь вроде все понимал и терпел. Итак саки вскоре перешли «железные ворота» и вошли в Сакавраку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 4. ВОЕННЫЙ СОВЕТ КИРА

 

Гадат.

 

Так провели они этот день и, поужинав, легли спать. На сле дующий день рано утром все союз ники собрались к шатру Киаксара. Царь, услышав, какая большая толпа собралась у его две рей, стал оде ваться для выхода, а в это вре мя друзья подводили к Киру просите лей: одни — кадусиев, которые умоляли его остаться, другие — гир канцев, тре тий — саков, четвер тый — Гобрия, а Гис тасп привел евнуха Гадата, который тоже умолял Кира остаться. Кир, конечно, знал, что Гадат давно тер зается страхом, как бы войско Кира не было рас пуще но, и потому он с улыбкой обратил ся к

нему:

— Ясно, Гадат, что это Гистасп убедил тебя думать так, как ты говоришь сейчас. В ответ Гадат воздел руки к небу и поклял ся, что вовсе не Гистасп убедил его в этом.

— Ведь я знаю, — сказал он, — что если вы уйде те, мое дело погибнетокончательно. Вот поче му я сам заговорил с Гистас пом и спросил его, не знает ли он, как ты наме рен поступить [относительно роспус ка войска] .

— Стало быть, — заме тил Кир,

— я несправедливо упре каю нашего Гистаспа.

— Конечно, несправедливо, Кир, клянусь Зевсом,

— вос кликнул Гистасп.

— Ведь я сказал Гадату только одно: что тебе нельзя продол жать поход, поскольку отец отзывает тебя обратно.

— Что ты сказал? — пере спросил Кир.

— Неуже ли ты посмел бол тать об этом, даже не зная, хочу я того или нет?

— Конечно, клянусь Зевсом,

— подтвер дил Гистасп. — Ведь я вижу, как ты сгораешь от желания явиться в Пер сию в ореоле славы и рас сказать отцу по порядку, как ты добил ся таких успе хов.

— А ты раз ве не хочешь вер нуться домой? — спросил его Кир.

— Нет, клянусь Зевсом,

— отве чал Гис тасп, — я не двинусь отсюда, но останусь и буду вести войну, пока не сде лаю наше го Гадата владыкой над ассирийским царем. Так они беседовали друг с другом, полушутя-полусерьез но. Но вот, наконец, из своего шатра вышел Киаксар, облаченный в тор же ственный наряд, и усел ся на мидийском троне. Когда собрались все, кто должен был присутствовать, и воцарилось мол чание, Киаксар сказал:

— Доблестные союз ники, так как я нахожусь сре ди вас и так как я старше Кира, то будет, пожалуй, справедливо, чтобы я и начал раз говор. Я думаю, что сейчас как раз настал момент обме няться мне ниями насчет того, стоит ли продол жать военные действия, или же пора рас пустить войско. Пусть каждый выскажется по этому поводу, как он думает. После этого пер вым взял слово предводитель гир канцев.

— Доблестные союз ники, — сказал он, — я не знаю, для чего нужны слова там, где сами дела подсказывают лучшее реше ние. Ведь мы все понимаем, что общими силами можем причинить неприяте лям больше вреда, чем они нам. А когда мы все были порознь, они обращались с нами так, чтобы себе доставить как можно больше выгод, а нам — неприятностей. За ним выступил предводитель кадусиев:

— Что касается нас, то нам едва ли пристало говорить о том, чтобы вернуться домой и рас торгнуть союз, раз уже даже во вре мя похода отде ле ниеот основных сил, как и сле довало ожидать, не пошло нам на пользу . Действуя в тече ние недол гого вре ме ни отдельно от остальной мас сы ваше го войска, мы дорого заплатили за это, как, впрочем, вы и сами знае те. После него слово

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату