- Почему ты так подумал?
- На самом деле эти сак-массагеты - наши соплеменники. Когдато давно предки персов переселились из этих степей на территорию современного Ирана, но теперь нам придется убивать друг друга! - ответил Мард.
- Да, ты прав Мард! Какой красивый персидский диалект, какая прекрасная персидско-арийская традиция. Действительно это наши кузены! - Бехнам вздохнул.
В то время как Кир думал что 200000 армий будет достаточно для борьбы с резней Мард, посланник который участвовал в резне, осознал, насколько они сильны и воинственны. Наконец, Тахмира пригласила к себе Марда и устроила ему банкет. В его честь и во время банкета Мард и Бехнам почувствовали, что персидский диалект в лагере царицы сильно отличается от персидского диалекта в Тохаре и Кавказа . Однако персидский диалект на котором говорят в Талии, где жила Тахмира сильно отличался от этих двух и понимался на 50 процентов. В целом персидский диалект на котором говорила царица был более полон сарматских и савроматских слов как будто очень похожих на их. Вскоре по указанию Тахмиры известный массагетский певец Зал посетил и начал петь в итальянском Массагете.
В мире Амана, во зле добра,
При Джамшиде была установлена прекрасная жизнь.
Старики наставляли, юноши слушали,
Об этом вспомнили еще во времена Джамшида.
Он обнажил свой меч, сын мой Нариман,
Раздался сильный рев, и горы задрожали.
Он нарисовал коню голову, нахмурился,
Фаридун восстал во времена Джамшида.
Он сбил врага, Тус, ударил его спиной о землю,
Он пустил стрелу во времена Джамшида.
В руке мира, вместо сердца из соломы,
В руках рыцаря Тихрахуда вроде Губада.
Шахи-шах взревел, великий Рустам Шах,
Поддержка массажей, мир вам.
Наш предок, Ишпакай, Мадей в Пурдаде,
Пишдад утвердился во времена Джамшида.
Когда Зал закончил петь свою песню, Мард был ошеломлен, потому что этот старый сакский певец Зал пел знаменитую песню предков пчел. Он слышал эту песню от многих пожилых певцов в Иране, и это был один из эпосов, составленных их предками, ариями, в великой сакской степи до того, как они пришли в Иран. Хотя он на полпути понял слова саги, глаза Марда начали слезиться и дрожать, потому что песня говорила о великих правителях Пишдад, которые также были предками персов. Мард подумал, что этой песней сак-массагеты изгонят злого Аримана и не захотят, чтобы он снова пришел в эти земли. Когда Зал упомянул великого пророка Зороастра, Мард больше не знал, что делать, потому что Зороастр был пророком массагетов, и, по мнению массагетов, зороастризм мог привести их к белому дню.
Штаб иранской армии
Полдень, и в далеких Пасаргадах находится штаб Кира II, и все заняты. Кир тоже сидел в саду своего дворца, а перед ним стоит самый красивый фонтан в мире. Кир восседал на троне рядом с прудом, построенным мастерами со всего мира. Кира толкнули локтем на одну сторону ковра, и перед ним открыли стол с самыми дорогими благословениями в мире. Кир который приходил сюда каждый день, ел, пил и развлекался здесь. Но в последнее время дни для Кира были совсем не веселыми, потому что война с резней и размышления о Рустаме стали его повседневной привычкой. Видя, что Кир глубоко задумался, Фаридун сказал:
- Ваше Величество! Почему ты так устала? Вы сделали для него все, что могли, и дали ему титул, который вы никогда не давали ни одному из своих командиров, но он не знал, чего это стоит. Однажды этот великий Рустам и его королева поцелуют ваши ноги. Кир улыбнулся словам своего военачальника, потому что такова была судьба великого ассирийца, который со временем бросил вызов миру и был стерт с лица земли навсегда. Кир думал, что пока персы, его народ, жили в богатстве, пока он был окружен могущественными полководцами, такими как Гистасп, Гарпаг, Фаридун, Гобри, никто не мог победить его армию. Под воздействием вина Кир заснул у пруда, но Кир, глубоко задумавшись о Рустаме, видел странный сон, как и его дед Астиаг, опасаясь, что он потерпит поражение и потеряет трон .
Во сне Кир снова обнаружил себя лежащим на земле возле пруда в своем саду, а затем, когда он посмотрел на свой трон, он увидел Дария, сына Гистаспы. Когда Кир увидел Дария сидящим на троне, он рассердился и приказал своим стражникам сместить Дария с престола. Однако, как ни старались стражи, им не удалось вывести Дария с престола Кира . Вместо этого он засиял, расправил крылья и превратился в птицу Симург. В это время Кир приказал своим стражникам стрелять в Дару, которая превратилась в птицу Симург, но сколько бы стрел ни выпустили стражи, стрелы не проникали в Дару. Потому что Дара стала еще ярче и своим светом отразила все эти стрелы. Поднявшись на свои пламенеющие крылья в небеса, Дара одним крылом накрыл Европу, а другим - Азию. Увидев это, Кир хотел встать и сесть на свой трон, но не смог. Поэтому, когда он подполз к своему трону, он повернулся и утонул в бассейне. В этот момент Кир проснулся с криком и с облегчением увидел, что это был сон. Хотя все это было сном, Кир не мог успокоиться, и все, что он видел, его беспокоило. Он позвонил своему помощнику Сиявахши и сказал:
- Мне сегодня приснился странный сон. То, что я вижу во сне, меня очень беспокоит, дерзайте и зовите ко мне всех волшебников и мечтателей.
- Хорошо! - Сиявахш поклонился вышел и позвал к себе всех волшебников и мечтателей во дворце. Вскоре все волшебники и мечтатели Пасаргад собрались вокруг него и ждали, что он что-нибудь скажет. Кир повернулся к ним и сказал:
- Я хотел пригласить вас сюда, потому что сегодня мне приснился странный сон, и то, что я увидел в этом сне, начало меня беспокоить. Потому что с того дня, как я родился, по сей день мне никогда не снился такой странный сон. Так что, несмотря ни на что, вы должны рассказать мне этот сон и рассказать, что вас ждет впереди. После слов Кира волхвы и сновидцы посмотрели друг на друга, а затем повернулись лицом к Киру и сказали:
- Давай, Ваше Величество! Каким бы ни был сон, мы постараемся его интерпретировать. Если в этом сне есть что-то против вас, мы вам скажем. Услышав это, Кир полностью рассказал волшебникам и мечтателям сон, но волшебники, услышавшие сон, посмотрели друг на друга в изумлении и сказали Киру :
- Ваше Величество! В последний раз