— "Судья, я тебя приветствую". — "Дорогой ты мой, Соломон, надолго ли ты ко мне?" — "Эх, судья, судья, пока дождь не кончится". — "А если он будет идти три дня?" — "Тогда я задержусь у тебя". — "Нет, Корнилий, тогда я умру, и даже Иисус не поможет мне". - "Даврий, не заводись с утра, давай лучше выпьем вина". — "Слушайте, вы что, все с ума посходили?" Артема смотрел на них и думал: "Вот тебе на, был один сумасшедший — стало два..."
— "Соломон, вы извините меня, но мне..." — "Слушай, мое имя Корнилий, а твое?" — "Артема". — "Что ж, Артема, давай с тобой выпьем, раз судья не хочет". — "Извини меня, Корнилий, а почему судья?"
— "Да потому что я такой же Соломон, как он судья".
— "Ну ладно, хватит". — Корнилий подошел к Даврию. — "Даврий, не обижайся на меня, я недолго буду у тебя, ты не обижаешься, а, Даврий?" — "Уже, нет". — "Вот и хорошо, тогда идем выпьем". — "Ну, ты меня живьем режешь". — "Ладно, тогда я ухожу, оставайтесь и тоскуйте здесь сами. Не стоило мне сегодня вообще и думать о тебе". — "Корнилий, вернись и давайте упьемся только ради того, чтобы прекратился дождь". — "Вот, Даврий, это уже другое дело, только я уже не хочу". — "О, Артема, смотри, вот пред тобой самый настоящий стоит черт, только без рогов, но они у него скоро вырастут, ибо он заслужил их со всем достоинством своим. Корнилий, садись и будем смотреть
друг на друга". — "Да успокойся ты". — "Ладно, я уже спокоен. Что ты хотел от меня?" — "Да ничего. Я подумал: идет дождь, ты такую погоду не любишь, думаю, съезжу к нему и развеселю его". — "Вот и развеселил, спасибо тебе, Корнилий. Так давайте помолчим". Они сидели молча и смотрели друг на друга, пред ними стоял глиняный сосуд, до краев наполненный вином. По краям горловины сосуда ползала огромная муха, которая через некоторое мгновение упала с сосуда. Даврий не выдержал и от смеха тоже упал. Смеялись они с Корнилием долго, Артема и вовсе подумал, что они сошли с ума. "Вы извините меня, может, я поселюсь где-то в другом месте?" — "Ха-ха-ха, Артема, Артема, живи здесь и не бойся нас. Это муха нас рассмешила". — "Да-да. Я уже понял все". — "Да нет, ничего ты не понял, да и не поймешь, ведь ты не знаешь еще этого Соломона до конца". — "Все, Даврий, хватит, а то мы-то ничего, а Артема точно из-за нас сойдет с правильного жизненного пути". — "И все-таки ты по делу ко мне пришел?" — "Да, по делу. Я узнал, что Ирод чувствует себя не очень хорошо". — "Корнилий, но я же не врач, я — судья". Снова раздался смех. — "Все, Даврий, давайте поговорим о чем-то серьезном". — "Да я не против, но не получается. Вот, Корнилий, этот человек прибыл за мной, и мне скоро предстоит покинуть Иерусалим, а с ним и тебя". — "Даврий, это для меня удар, но я выдержу его. Может, начнем прощаться и все-таки выпьем. Давайте, Артема, за все хорошее и, чтобы все плохое обошло нас стороной, как недавно обошло Даврия". — "Корнилий, знаешь, я влюбился". — "Если не секрет, в кого из нас?" — "Да не в вас, а в ту женщину в белом, Которая оберегает меня. - "А почему ты ее не пригласишь сюда?" — "Так ведь она не придет, она находится где-то там, в потустороннем мире". Артема не выдержал: "Все, я уеду сегодня же, вы что, уже в покойников влюбляетесь?" — "Да нет, Артема, не в покойников, но они оттуда. О, Господи, да что я говорю, забудьте о том, что я говорил, это мне приснилось". — "Хотя бы раз сон мне такой приснился, тогда бы, Даврий, я у тебя ее отбил". — "Корнилий, ну что вы в самом деле, как дети". — "Да нет, это ты как ребенок, а вообще она, наверное, очень красивая да, Даврий?" — "Очень, очень. По крайней мере красивее тебя в несколько раз". — "Все, Даврий, а теперь я говорю совершенно серьезно. Я нашел тех людей, которые покушались на тебя, тем более, они живут недалеко отсюда". — "И как тебе удалось?" — "Очень просто, я ведь воин, и давай, наверное, навестим их прямо сейчас". — "Хорошо, Корнилий, но сначала давай обдумаем, как мы это сделаем". — "А что здесь думать, идем к ним домой и все и там прямо у них обсудим, что с ними делать. Артема, ты идешь с нами?" — "Да, иду. "Тогда переждем дождь и сразу отправимся". — "Корнилий, а если он не перестанет?" — "Что ж, тогда все равно пойдем".
Антипе немного стало лучше. "Наверное, мне придется идти к следователю и просить его, чтобы он отпустил меня в Рим, и я его там буду ждать, а власти пускай делают со мной, что хотят, моих сил больше нет терпеть все это". — "Антипа, ну как ты?" — "Понтий, ты?" — "Как видишь, мне намного лучше". — "Ну, слава Богу, а то мы с Клавдией испугались за тебя. У тебя был такой вид. Следователь тебя не навещал?"
— "Нет, Понтий, я сам собираюсь к нему". — "Значит, Антипа, ты еще болен,раз сам хочешь идти и нему". — "Нет, Понтий, всему свое время, и мое время пришло ко мне и обнимает меня. Лучше будет, когда со мною будут рядом Соломия и Иродиада". — "Что ж, если ты решился, значит, ты еще сильный человек и когда ты пойдешь к нему?" — "Я точно еще не решил, но скоро". — "Антипа, я думаю, что все будет хорошо". — "Я тоже на это надеюсь, Понтий". — "Тогда отдыхай и набирайся сил, ведь путь в Рим не из легких. И все же, когда решишь идти к следователю, сообщи мне, я поеду вместе