В ответ на мое недоуменное «Зачем?» тут же последовало уклончивое:

— На всякий случай.

О боги Эргора!

Медленно отстранилась, спросила прямо:

— Ты так до конца и не поверил, правда? Несмотря на все мои рассказы, уверения и на то, что произошло между нами ночью, все еще сомневаешься.

— Когда проснулся, ты лежала, уткнувшись мне в грудь, такая трогательно-доверчивая, беззащитная, — произнес сиятельный после долгого молчания. — Подумал: вот сейчас ты придешь в себя и отшатнется в испуге и отвращении. А ты открыла глаза и… улыбнулась. Это было словно удар под дых. Я никогда раньше не встречал утро рядом с женщиной. И никогда не видел такой улыбки. — Он помедлил, но потом все-таки закончил, тихо и очень твердо: — Не хочу это потерять.

— А как же нары, те, которые по контракту? — Неприятно говорить о любовницах, но узнать надо. — Насколько я слышала, они не испытывают мучений, наоборот, жаждут внимания своего саэра и с радостью принимают его страсть. Разве с ними ты не проводил ночи? Они не улыбались тебе?

— Наложницы посещают спальню господина, только когда их вызывают, и остаются до тех пор, пока он не удовлетворит свою потребность. Потом немедленно уходят. А что касается их жалких улыбок, — мужчина презрительно скривился, — там нет ничего, кроме стремления угодить, вымолить очередную ласку. С каждым днем они раздражают все больше.

— Нары не виноваты, что попадают от вас в зависимость! — Что бы я ни думала о любовницах Крэаза, меня возмущало такое потребительское отношение высокородных мужиков к простолюдинкам.

— Не виноваты, — бросил Савард равнодушно. — Но это их выбор. Девушек никто не заставляет подписывать контракт. Они идут на это добровольно и получают за свои услуги хорошую плату. Не прячутся по углам, наоборот, в очередь выстраиваются. — В его голосе проскользнули циничные нотки.

Вот ведь… сиятельный! Какой же он все-таки сиятельный!

— Нары… — попыталась продолжить свою мысль.

— Все, Кэти. Все! — оборвали меня на полуслове. — Довольно. Я не хочу больше о них говорить. Тем более сейчас.

Вздохнула, отступая. Вряд ли я смогу Саварду что-либо доказать.

— А о чем хочешь? — выгнулась, прижимаясь к нему всем телом.

— О тебе… — мужчина тяжело сглотнул, когда я, слегка царапая кожу, провела ногтями по его груди, — тебя… — Тихо засмеялась, и он откликнулся гортанным стоном, схватил за плечи, перевернул на спину, подминая под себя. — Кэти, — нетерпеливые руки жадно заскользили по телу, легли на бедра, притягивая к твердому телу, — может, все-таки вызвать целителя?

— Если тебе так будет спокойнее, вызывай, — согласилась и не удержалась от смешка, услышав разочарованный выдох. — Потом… Сейчас мне не нужен Гарард, — с наслаждением запустила пальцы в густые темные волосы, — мне нужен ты.

И первая потянулась к его губам.

Из спальни мы вышли только через час и сразу же наткнулись в гостиной на Кариффу.

— Юнну с Идой я услала под благовидным предлогом, — казалось, старуха чем-то расстроена, — завтрак принесу сама, Кэти тоже помогу одеться. Незачем служанкам видеть вас в таком виде.

— В каком, наставница? — Недоуменно оглядела себя, Саварда. Он в брюках и рубашке. Я в утреннем халате. Все как обычно. — Что-то не так с одеждой?

— Все не так, — женщина отрицательно покачала головой, — но не с одеждой. Саэр не остается у наиды до утра. Он не появляется из спальни с нею вместе. И никогда, — она развернулась и теперь смотрела на нас в упор, — никогда не бывает наутро таким довольным. — Кариффа решительно вскинула голову. — Ладно Кэти, она просто не понимает. Но вы, господин, о чем думали? Хотите погубить девочку?!

Савард дернулся, но ничего не ответил. Видимо, не нашел что возразить.

— Ничего ведь не случилось, наставница, — попыталась я смягчить ситуацию.

— Вас разыскивал слуга Арвита, господин. — Старуха не стала дослушивать оправдания. — Хозяину дома доложили, что гость ночью вернулся, но в выделенных апартаментах так и не появился. Я взяла на себя смелость сказать, что вы ушли порталом по срочному вызову Повелителя.

— Что Адану понадобилось, — нахмурился сиятельный, — к чему такая срочность?

— Хотел пригласить на обед, — хмыкнула женщина. — А почему так настойчиво, об этом у самого саэра Арвита стоит спросить.

Посмотрела на суровую Кариффу, перевела взгляд на мрачного Саварда и снова подумала об Эфраде. Чем раньше мы туда переберемся, тем лучше. Хотя бы на первое время. Если останемся здесь, одуревшие от чувств и собственных желаний, быстро на чем-нибудь попадемся.

Второй семейный обед в усадьбе Адана Арвита ничем не отличался от предыдущего и проходил в привычно тягостной атмосфере.

Сам саэр, как и полагается хозяину дома, не обращая ни на кого внимания, степенно вкушал пищу. Старший сын и наследник рода, погруженный в невеселые размышления, мрачно поглощал то, что ему предлагали. Лагаста с постным видом отщипывала крохотные кусочки от каждого нового блюда. Видимо, проверяла, как повара его приготовили. Тусклая наида Адана — кстати, хотелось бы все-таки знать ее имя, — не отрывала взгляда от своей тарелки, с которой за весь обед так ничего и не взяла. Тихая овечка Эонора с кроткой улыбкой на пухлых губах аккуратно ела, время от времени кокетливо посматривая в сторону сиятельного.

Как же хочется поскорее сбежать отсюда!

— Саэр Арвит, а как хорошо вы изучили Эфраду? — Тихий голос Саварда мгновенно разрушил гнетущую тишину, царящую за столом.

А в обеденном зале, оказывается, великолепная акустика.

Сирра Лагаста вздрогнула, безымянная наида еще ниже склонилась над тарелкой, Лесан вжал голову в плечи. Эонора выжидательно прищурилась, а затем все четверо напряженно нацелились глазами — нет, не на Крэаза — на Адана. Повидимому, здесь разговоры за столом не только не приветствовались, а являлись чем-то совершенно немыслимым. Недопустимым.

Хозяин поместья нахмурился, зыркнул исподлобья в нашу сторону, но быстро взял себя в руки. Ровно и почти любезно ответил:

— Мой род давно надзирает за этой территорией. Я был совсем мальчишкой, когда отец впервые показал мне развалины древней храмовой школы. С тех пор я постоянно их осматриваю. Как и полагается, — проронил он с достоинством. — Замечу без ложной скромности — лучше меня там никто не ориентируется.

— Замечательно, — Савард заинтересованно подался вперед, — тогда вы сможете удовлетворить мое любопытство. Скажите, что это за странное помещение в левом крыле так называемого учебного корпуса? Почти полностью сохранившееся и совершенно пустое, если не считать большого мраморного возвышения посередине.

О! Это он о том зале спрашивает, где мы… Затаила дыхание в ожидании ответа. Самой не терпелось узнать, куда нам тогда довелось забрести и что это за загадочный камень, так похожий на древний алтарь.

Арвит изумленно поднял брови. На строгом замкнутом лице впервые за время нашего знакомства отразились растерянность и смятение.

— Я внимательно обследовал Эфраду, — произнес он в замешательстве, — и не один раз. Все обошел, но подобной комнаты никогда не видел. Тем более в учебном корпусе. Он пострадал больше остальных, там мало что осталось, и уж точно нет никаких мраморных постаментов, целых и невредимых.

— Хм-м… — с сомнением протянул сиятельный, бросив на меня быстрый взгляд, — странно. Я отчетливо все помню и не мог ошибиться.

Точно, ошибиться мы никак не могли. Да и не заметить, на чем лежали, тоже.

Загадка.

Вспомнила свои необычные ощущения и поняла: обязательно разыщу таинственную комнату. Хотя бы для того, чтобы вновь почувствовать манящее тепло удивительного живого камня.

Арвит пожал плечами и еще раз подтвердил свои слова. А я… Что заставило в тот момент посмотреть на Эонору — не знаю. Девушка не сводила с меня глаз, и алые губы ее кривились в довольной торжествующей ухмылке.

ГЛАВА 18

— Кэти!

— Поднимайтесь, наставница.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату