- Так это болезнь?! - графиня оживала прямо на глазах. - Это не одержимость?
- Нет, конечно. Это просто болячка. Вредная, противная, но болезнь. И я могу показать вам свиток, где она описана.
- всего лишь болячка, - медленно повторил граф. И вдруг сцапал Лилю за руку.
- Ваше сиятельство, я ваш должник!
И принялся слюнявить тыльную сторону кисти.
- Графиня! Вы чудо! Но как вы...
- Ваше сиятельство, вас и вашу милую супругу действительно надо доставить домой, - вмешался Фалион - Вы прибыли в карете?
- Д-да... - граф оторвался от Лили.
- Я сейчас пошлю слуг.
- Пусть подъедут ко дворцу. Сейчас больную лучше не перетруждать. - вмешалась Лиля. - и графиня, если в течение нескольких дней у вам будет болеть все тело - не удивляйтесь. При такой болезни все мышцы сводит спазмом, а потом они расслабляются... так бывает. Если хотите - я потом расскажу вам подробнее.
- Благодарю вас, графиня.
На официальных приемах положено было носить официальные украшения. Изумруды Лилиан были не просто побрякушками. Это были статусные вещи. И граф это отлично понял.
- Вы позволите пригласить вас к нам, когда моя жена оправится после... болезни?
- да, разумеется. И если вы позволите - мой наставник Тахир Джиаман дин Дашшар, один из лучших докуторусов Ханганата, навестит вас завтра. Чтобы убедиться, что выздоровление идет своим чередом.
- Мы с супругой будем вам очень признательны, графиня.
Графиня Марвел оживала на глазах. И Лиля ее понимала. Не случись ее рядом - и тетку точно заклеймили бы одержимой. А теперь - фигушки. Есть свиток, есть свидетельства докторусов... это - не одержимость. На том и стоять будем.
А альдон?
Это проблема. Но если они примут то, что Лиля собиралась им предложить - проблем с церковью у нее уже никогда не будет. Как бы еще не канонизировали.
- Графиня, это действительно не одержимость?
Фалион подкрался незаметно.
- Нет, ваша светлость, - ровно ответила Лиля. - я понимаю что признаки сходны, но болезни - коварны.
- и что вызывает эту болезнь?
- тонкая душевная организация. Недостаток свежего воздуха. Нездоровый образ жизни.
- интересно...
- подробнее вы можете узнать у господина дин Дашшара. Я лишь его ученица, - Лиля смотрела невинно. Но что-то Фалиона заинтересовало в ее словах.
- господин дин Дашшар остановился у вас?
- как и его высочество Амир Гулим.
- Полагаю, вы не будете возражать, если я нанесу вам визит вежливости...
- С целью поговорить с господином дин Дашшаром? Что вы! - на губах Лили проскользнула коварная ухмылка. - я часто бываю занята, но господин дин Дашшар... - взгляд на Тахира.
- В свободное от занятий с графиней время я буду рад видеть вашу светлость.
Тахир не подкачал.
После ликбеза от Алисии, Лиля смотрела на это с плохо скрываемым ехидством. Фалионы были снобами не хуже Ивельенов. И предпочитали приглашать всех, кого им хотелось увидеть - к себе. Это считалось честью.
В другой ситуации - Фалион мог бы предложить Тахиру нанести ему визит. Но отлично понимает, что целитель откажется. Не могу оставить пациента. И все тут. А Амир Гулим... ну-ну. Чтобы парнишка сделал что-то, что не понравится его обожаемой спасительнице? Да раньше на свиньях розы вырастут.
Пригласить к себе графиню?
То же самое. Одно дело - королевский дворец. Когда его величество щелкает пальцами - танцуют все. Но наносить визиты без мужа благородная дама попросту не может. И не будет. Даже в сопровождении свекрови.
Так что маркиз остается при своем интересе - вежливо посланным к Мальдонае. И придраться тут не к чему.
Что Фалион отлично понял. А Лилиан ему зачем-то нужна. Нет, не сама Лилиан, а сведения об этой болезни. И пришлось маркизу идти на компромисс.
А Лиля станет популярна. Еще бы, заманить к себе самого Фалиона! Вяленую Щуку-младшую!
Ну хоть какая-то польза.
Да и от Лидарха товарищ не отвяжется.
Слуга доложил, что карета графа Марвел подана. И Лиля посмотрела на графское семейство, поднимаясь с дивана.
- Ваше сиятельство, вы поняли? Это не одержимость. Это просто болезнь. И она поддается лечению. Мы с вами еще об этом поговорим, а пока - не волнуйтесь. Потому что когда вы нервничаете - эта болячка проникает еще глубже.
Графиня закивала. Граф тоже пару раз кивнул попытался еще раз расцеловать Лиле руки, но женщина предусмотрительно отошла подальше.
- Тарни, - бросил прихлебателю Фалион - проводи!
- господин дин Дашшар, - тут же вмешалась Лиля, вы не откажете в любезности...
Тахир не отказал. А поскольку он был ближе, то подхватил под ручку графиню - и помог встать с диванчика. Под другую руку жену подхватил граф и повел к выходу. Тарни осталось щелкать зубами и плестись в хвосте. И самое неприятное - опять ничего не сделать.
Графиня четко показала, что ему не доверяет. Но попробуй, хоть слово скажи! Себя же на посмешище и выставишь!
И обидеть клятого хангана никак нельзя. Король в порошок сотрет... стерва!
Лиля проводила взглядом графиню и повернулась к Фалиону.
- Маркиз, вас не затруднит проводить меня к отцу и свекрови?
- Разумеется, ваше сиятельство.
Лиля кое-как вышла из беседки и пара отправилась на поиски. Долго искать не пришлось. Августа было слышно за километр. А кто бы еще рассказывал про отличия фрегатов от драккаров?
- Лиля! - ахнула Алисия, - увидев невестку. - Что случилось?!
Лиля кратко изложила события. После чего была изругана за опрометчивость. Но надолго Алисии не хватило. Женщина выразила свою благодарность Фалиону и посмотрела на Августа.
- Полагаю, что нам с Лилиан лучше подождать окончания аудиенции в покоях принцесс.
- А я прогуляюсь. Его величество упоминал, что что хочет поговорить со мной и с тобой...
Лиля кивнула. Царственно (полнота - способствует) поднялась, чуть кивнула Фалиону на прощание, даже и не думая протягивать руку для поцелуя. Хватит уже, и так всю конечность излапали.
- Маркиз...
Фалион также вежливо поклонился.
- Надеюсь на ваше гостеприимство, ваше сиятельство.
Лиля чуть опустила ресницы и выплыла из гостиной вслед за Алисией.
Надежда - мой компас земной... а мы под него магнит подсунем!
***
Принцессы уже вернулись с прогулки и были рады видеть графиню Иртон. Да и Лиле нравилось возиться с девочками. Но долго им поболтать не удалось.
Лиля едва успела рассказать еще один ужастик про Холмса и пообещать щенков, как только их привезут с Вирмы, как ее вызвали к королю.
Его величество Эдоард Восьмой был умеренно недоволен. О чем и сообщил графине.
Лиля потупилась и сообщила, что она ужасно расстроена недовольством его величества и все сделает, чтобы загладить свою вину.
Эдоард вздохнул, посмотрел на искренне расстроенную женщину и сбавил напор.
- Графиня, с альдоном я поговорю. Но и вам придется дать ему объяснения.
Лиля пожала плечами.
- в любой момент, ваше величество. Это действительно болезнь - и я готова показать свиток, рассказать все, что знаю... да и его высочество Амир говорил, что в Ханганате тоже этим страдают...
Да, его высочество... вот за это графиня - я вам благодарен. Хороший юноша. И если именно он сменит отца на престоле, у нас с Ханганатом будут дружеские отношения.
Лиля чуть опустила ресницы.
- Ваше величество, служить вам - уже награда.
Эдоард улыбнулся.
- графиня, я ценю вашу преданность, но подумаю, что можно для вас сделать. А пока поговорим о деле. Стекольные мастерские и кружевные. Помните наш разговор?
- да, ваше величество.
- тогда давайте пригласим к нам людей для обсуждения.
Эдоард позвонил в колокольчик - и спустя минуту в комнату вошли Август и невысокий полноватый мужчина очень хорошо за полтинник. Но его карие глаза были ясными и острыми.
- Герцог Винштейн - глава казначейства.