Ди потерла глаза.
— Я всего лишь хотела поговорить с тобой… — И она замолчала.
— Ладно… дай мне одну минутку.
Ди кивнула и прислонилась затылком к прикроватной спинке, закрыв глаза. Быстро оглядев гостевую спальню, я отправилась в ванную, где нашла зубную щетку и другие личные принадлежности, которые прихватила вчера, когда Дэймон завозил меня домой.
Я крутила кран до тех пор, пока шум потока воды не заглушил все остальные звуки. Потом почистила зубы и умылась.
Одного взгляда в зеркало было достаточно, чтобы понять, что я выглядела ненамного свежее, чем Ди. Если быть честной, я выглядела, как ходячий ужас. Волосы сбились в спутанный ком. На щеке зияла красная воспаленная царапина.
Набрав в ладони воды, я плеснула ее на лицо. Рану моментально засаднило. Странно: казалось бы небольшой всплеск боли напомнил о более сильных эмоциях. Воспоминания прошлой ночи разом пронеслись сквозь мое затуманенное сознание.
Я вспомнила все.
К моему горлу подступил приступ тошноты.
— О, мой бог. — Я вцепилась пальцами в мраморную раковину с такой силой, что костяшки пальцев побелели. — Мои лучшие друзья… пришельцы.
Круто развернувшись, я распахнула дверь. По другую сторону стояла Ди, ее руки были сцеплены за спиной.
— Ты — инопланетянка.
Она медленно кивнула.
Я смотрела на нее во все глаза. Возможно, мне следовало чувствовать страх или ее большее замешательство, но это были не те чувства, которые сжигали меня сейчас изнутри.
Меня мучили… Любопытство. Заинтересованность.
Я шагнула вперед:
— Сделай это.
— Сделать что?
— Инопланетное суперсвечение.
Губы Ди растянулись в широкой улыбке.
— Ты не боишься меня?
Я замотала головой. Как я могла бояться Ди?
— Нет. Я имею в виду, у меня немного сносит крышу по поводу всего этого, но ты… инопланетянка! С ума сойти. Это круто. Ненормально, конечно… но ненормально с потрясающе поразительной точки зрения!
Ее губы задрожали, и слезы превратили ее глаза в два сверкающих бриллианта.
— Ты не ненавидишь меня? Ты мне нравишься, и я не хочу, чтобы ты ненавидела меня или боялась.
— Я не ненавижу тебя.
Ди подскочила и, двигаясь быстрее, чем мои глаза могли отследить, сжала меня в удивительно сильных объятиях, а потом, отпрянув назад, шмыгнула носом:
— Я так переживала ночью, особенно когда Дэймон запретил мне с тобой говорить. Все, о чем могла думать, так это о том, что я потеряла свою лучшую подругу.
Она оставалась все той же Ди — неважно инопланетянка она или нет.
— Ты не потеряла меня. Я никуда не собираюсь.
Она снова чуть не задушила меня в объятиях.
— Ладно, я проголодалась. Одевайся, а я пока организую что-нибудь на завтрак. — Ди исчезла из комнаты быстрее, чем я успела что-либо ответить.
К этому мне определенно еще предстояло привыкнуть.
Я схватила одежду, которую вчера успела взять из дома, пока сообщала маме о том, что собираюсь ночевать у Ди.
Быстро переодевшись, я поспешила вниз.
Ди уже вовсю готовила завтрак, одновременно с кем-то болтая по телефону. За грохотом посуды и шумом воды я почти не слышала ее голоса. Захлопнув сотовый, она повернулась и уже через секунду стояла прямо передо мной, подталкивая меня к столу:
— После того что ты узнала этой ночью… ты будешь считать нас… фриками.
— Ну… — начала я. — Вы определенно не совсем нормальные.
У нее вырвался смешок:
— Да, но, согласись, «нормальное» иногда бывает ужасно скучным.
Пожав плечами, я потянулась вперед, чтобы пододвинуть к себе стул, который почему-то выскользнул из-под стола до того, как я успела к нему коснуться.
Вздрогнув, я подняла глаза:
— Ты?
Ди усмехнулась.
— Ладно… очень удобная способность. — Я медленно опустилась на стул, надеясь, что он не станет двигаться снова. — Значит, вы такие же быстрые, как свет?
— Думаю, мы можем быть даже быстрее.
И Ди очутилась рядом с плитой и протянула руку над сковородой, которая немедленно начала потрескивать под ее ладонью. Оглянувшись, она усмехнулась. Конфорки на плите не горели, но в воздухе вовсю ощущался залах поджаренного бекона.
Я была потрясена:
— Как ты это делаешь?
— Жар, — ответила она. — Так быстрее. Я могу за несколько минут запечь поросенка.
И она протянула мне тарелку с глазуньей и беконом.
— Итак, о чем рассказал тебе Дэймон прошлой ночью? — Она плюхнулась за стол со своей тарелкой, доверху заполненной яичницей.
— Он показал несколько… мм… нехилых инопланетных трюков. — Еда пахла божественно, я умирала от голода. — Кстати, спасибо за завтрак.
— Всегда, пожалуйста. — Она скрутила волосы в небрежный пучок. — Ты даже представить себе не можешь, как тяжело притворяться кем-то, кем на самом деле не являешься. Это одна из причин, почему мы не можем заводить близких друзей среди… людей. Вот почему Дэймон так резко настроен против любого проявления дружбы…
Я нерешительно крутила в руках вилку, в то время как подруга стремительно поглощала содержимое своей тарелки.
— Думаю, теперь тебе не нужно притворяться.
Ди подняла сияющие глаза:
— Хочешь узнать кое-что отпадное?
Из ее уст эти слова могли означать все что угодно.
— Да-а… наверное.
— Мы можем видеть вещи, недоступные человеческому зрению. Например, энергию, которую вы создаете вокруг себя. Полагаю, некоторые из вас называют ее аурой или чем-то вроде того. Эта энергия отображает вашу жизненную силу и эмоции.
Вилка застыла на полпути к моему рту.
— Ты можешь сейчас видеть мою?
Она покачала головой:
— Прямо сейчас через тебя тянется след, поэтому я не могу видеть твою энергию, но раньше — когда я только тебя встретила — она была почти всегда бледно-розовой, что является нормой. Бывало, цвет становился реально красным, но только когда ты разговаривала с Дэймоном.
Красный, скорее всего, означал гнев. Или… желание.
— Правда, я не слишком хорошо умею интерпретировать значение энергии. Некоторым из нас что-то дается легче, чем другим. Но Мэтью — он просто гуру в чтении энергии.
— Что? — Вилка выпала из моих пальцев и с грохотом упала в тарелку. — Наш учитель по биологии тоже инопланетянин? Жесть… Все, о чем я могу сейчас думать, так это о фильме «Факультет».
Теперь становилось понятно, почему он вел себя подобным образом, когда видел меня и Дэймона вместе, и почему бросал на меня такие странные взгляды в классе.
Ди поперхнулась апельсиновым соком.
— Мы не меняемся своими телами.
Я очень на это надеялась.
— Уже легче, — вздохнула я. — Значит… вы, ребята, можете ходить на нормальную работу.
— Ну да. — Ди спрыгнула с высокого стула. — Хочешь увидеть то, что лучше всего получается именно у меня?
Когда я кивнула, она отошла от стола и закрыла глаза. Воздух вокруг нее, казалось, начал немного вибрировать, и уже через секунду ее тело залилось ярким светом и плавно трансформировалось в… волчицу.
— Ум-м, — я откашлялась. — Кажется, я теперь поняла, откуда возникли легенды об оборотнях.
Она закружила вокруг меня, тыкаясь в мою ладонь теплым гладким носом. Неуверенная, что именно мне следовало делать, я осторожно погладила ее пушистую макушку.
Волчица издала урчание, которое чем-то очень сильно походило на смешок, и затем отбежала.
Пара секунд, и передо мной снова стояла прежняя Ди.
— И это еще не все. Смотри, — она замахала руками, призывая меня не отвлекаться. — Только не пугайся.
— Договорились.
Я вцепилась пальцами в стакан с апельсиновым соком. Ди закрыла глаза, ее тело снова залилось светом, и она преобразилась в кого-то… совершенно другого.
Светло-каштановые волосы каскадом ниспадали до середины ее лопаток, и лицо казалось немного бледным. Брови изогнулись над большими ореховыми глазами, а розовые губы дрогнули в полуулыбке. Она сейчас казалась ниже своего обычного роста.
— Это я? — вскричала я, глядя на своего собственного двойника.