door. Ethel suddenly started to her feet with genuine interest.

“Good gracious!” she exclaimed. “This is an old paper. It happened not lately but in ⁠—and we⁠—we must have been there in the afternoon.”

“So we were,” said Mr. Lucas. She put her hand to her heart, scarcely able to speak.

“Father, dear father, I must say it: you wanted to stop there. All those people, those poor half savage people, tried, to keep you, and they’re dead. The whole place, it says, is in ruins, and even the stream has changed its course. Father, dear, if it had not been for me, and if Arthur had not helped me, you must have been killed.”

Mr. Lucas waved his hand irritably. “It is not a bit of good speaking to the governess, I shall write to the landlord and say, ‘The reason I am giving up the house is this: the dog barks, the children next door are intolerable, and I cannot stand the noise of running water.’ ”

Ethel did not check his babbling. She was aghast at the narrowness of the escape, and for a long time kept silence. At last she said: “Such a marvellous deliverance does make one believe in Providence.”

Mr. Lucas, who was still composing his letter to the landlord, did not reply.

The Story of a Panic

I

Eustace’s career⁠—if career it can be called⁠—certainly dates from that afternoon in the chestnut woods above Ravello. I confess at once that I am a plain, simple man, with no pretensions to literary style. Still, I do flatter myself that I can tell a story without exaggerating, and I have therefore decided to give an unbiased account of the extraordinary events of eight years ago.

Ravello is a delightful place with a delightful little hotel in which we met some charming people. There were the two Miss Robinsons, who had been there for six weeks with Eustace, their nephew, then a boy of about fourteen. Mr. Sandbach had also been there some time. He had held a curacy in the north of England, which he had been compelled to resign on account of ill-health, and while he was recruiting at Ravello he had taken in hand Eustace’s education⁠—which was then sadly deficient⁠—and was endeavouring to fit him for one of our great public schools. Then there was Mr. Leyland, a would-be artist, and, finally, there was the nice landlady, Signora Scafetti, and the nice English-speaking waiter, Emmanuele⁠—though at the time of which I am speaking Emmanuele was away, visiting a sick father.

To this little circle, I, my wife, and my two daughters made, I venture to think, a not unwelcome addition. But though I liked most of the company well enough, there were two of them to whom I did not take at all. They were the artist, Leyland, and the Miss Robinsons’ nephew, Eustace.

Leyland was simply conceited and odious, and, as those qualities will be amply illustrated in my narrative, I need not enlarge upon them here. But Eustace was something besides: he was indescribably repellent.

I am fond of boys as a rule, and was quite disposed to be friendly. I and my daughters offered to take him out⁠—“No, walking was such a fag.” Then I asked him to come and bathe⁠—“No, he could not swim.”

“Every English boy should be able to swim,” I said, “I will teach you myself.”

“There, Eustace dear,” said Miss Robinson; “here is a chance for you.”

But he said he was afraid of the water!⁠—a boy afraid!⁠—and of course I said no more.

I would not have minded so much if he had been a really studious boy, but he neither played hard nor worked hard. His favourite occupations were lounging on the terrace in an easy chair and loafing along the high road, with his feet shuffling up the dust and his shoulders stooping forward. Naturally enough, his features were pale, his chest contracted, and his muscles undeveloped. His aunts thought him delicate; what he really needed was discipline.

That memorable day we all arranged to go for a picnic up in the chestnut woods⁠—all, that is, except Janet, who stopped behind to finish her watercolour of the Cathedral⁠—not a very successful attempt, I am afraid.

I wander off into these irrelevant details, because in my mind I cannot separate them from an account of the day; and it is the same with the conversation during the picnic: all is imprinted on my brain together. After a couple of hours’ ascent, we left the donkeys that had carried the Miss Robinsons and my wife, and all proceeded on foot to the head of the valley⁠—Vallone Fontana Caroso is its proper name, I find.

I have visited a good deal of fine scenery before and since, but have found little that has pleased me more. The valley ended in a vast hollow, shaped like a cup, into which radiated ravines from the precipitous hills around. Both the valley and the ravines and the ribs of hill that divided the ravines were covered with leafy chestnut, so that the general appearance was that of a many fingered green hand, palm upwards, which was clutching convulsively to keep us in its grasp. Far down the valley we could see Ravello and the sea, but that was the only sign of another world.

“Oh, what a perfectly lovely place,” said my daughter Rose. “What a picture it would make!”

“Yes,” said Mr. Sandbach. “Many a famous European gallery would be proud to have a landscape a tithe as beautiful as this upon its walls.”

“On the contrary,” said Leyland, “it would make a very poor picture. Indeed, it is not paintable at all.”

“And why is that?” said Rose, with far more deference than he deserved.

“Look, in the first place,” he replied, “how intolerably straight against the sky is the line of the hill. It would need breaking up and diversifying. And where we are standing the whole thing is out of perspective. Besides, all the colouring

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату