– Если тебе что-то понадобится, пожалуйста, позвони мне. Я тебя найду, – обещает Тесса, перед тем как выйти из машины.
– То же касается и тебя. – Я аккуратно притягиваю ее к себе и целую. – Серьезно. Если что-то пойдет не так, сразу же мне позвони.
– Я больше волнуюсь из-за тебя.
– Со мной все будет в порядке. А теперь иди и расскажи своей подруге, какой ее жених придурок. – Я снова ее целую.
Тесса хмурится, но ничего не говорит, выходит из машины и идет по дорожке к Кимберли.
Глава 142
Идя по траве к Кимберли, я стараюсь собраться с мыслями. Я не знаю, что ей сказать, и я боюсь, что она не знает о произошедшем. Я не хочу ей рассказывать. Это должен сделать Кристиан. Однако я не думаю, что стану делать вид, что ничего не произошло, если окажется, что она не знает.
Она поворачивается ко мне, и я немедленно получаю ответ. Кимберли сидит в тени, но я вижу, что глаза у нее заплаканные.
– Извини, – говорю я.
Я сажусь на скамейку рядом с ней, и она обнимает меня.
– Я бы поплакала, но боюсь, что больше не могу. – Она пытается улыбнуться, но это не сочетается с ее взглядом.
– Я не знаю, что сказать, – признаюсь я, переводя взгляд на Смита, который, к счастью, слишком далеко, чтобы нас слышать.
– Можешь начать с того, что поможешь мне спланировать двойное убийство. – Кимберли собирает рукой волосы и отводит их от лица.
– Это я могу, – усмехаюсь я.
Хотелось бы мне быть хотя бы вполовину такой же сильной, как Кимберли.
– Хорошо, – улыбается она, сжимая мою руку. – Отлично выглядишь.
– Спасибо, ты тоже очень хорошо выглядишь, – отвечаю я.
Ее расшитое бисером пепельно-синее платье переливается в ярком солнечном свете.
– Ты пойдешь на свадьбу? – спрашивает она.
– Нет, просто хотелось компенсировать плохое настроение хорошим внешним видом. А ты?
– Да, – вздыхает она. – Не знаю, что буду потом делать, но я не хочу смущать Смита. Он умный ребенок, и я не хочу, чтобы он знал о том, что происходит. – Она переводит взгляд на маленького ученого и его поезд.
– К тому же приехали Саша и Макс, и я не собираюсь давать повод для сплетен.
– Саша приехала сюда вместе с Максом? А как насчет Дэнис и Лилиан? – Вероломству Макса нет предела.
– Вот и я о том же! Ни стыда ни совести. Приезжает в Англию на свадьбу вместе с женатым мужчиной. Мне стоит хорошенько ей врезать, чтобы немного успокоиться.
Кимберли так напряжена, что это заметно со стороны. Не могу даже вообразить, как ей сейчас тяжело, и восхищаюсь тем, как она справляется.
– Как ты… я не хочу лезть не в свое дело, но…
– Тесса, я постоянно лезу не в свое дело, так что и тебе можно, – замечает она, дружески улыбаясь.
– Ты останешься с ним? Если ты не хочешь говорить об этом, то можешь не отвечать.
– Наоборот, я хочу об этом поговорить. Мне нужно поговорить об этом, иначе боюсь, что мне не удастся сохранить злость, – цедит она сквозь зубы. – Я не знаю, останусь ли я с ним. Я люблю его, Тесса. – Она снова смотрит на Смита и усмехается. – И я люблю этого мальчика, даже несмотря на то, что он разговаривает со мной раз в неделю. Мне бы хотелось сказать, что я удивлена, но это не так.
– Почему? – тут же спрашиваю я.
– Они слишком давно знакомы, и я не уверена, могу ли я соперничать с существующими между ними отношениями, – говорит она с болью в голосе, и я смахиваю с глаз слезы.
– Правда?
– Да. Я расскажу тебе кое о чем, о чем Кристиан просил меня тебе не рассказывать до тех пор, пока он не расскажет Хардину, но я думаю, что тебе нужно это знать…
Глава 143
Пафосный «Габриэль» в самом богатом районе Хэмпстеда. Разумеется, он хочет встретиться здесь. Я паркую прокатную машину и иду к двери. Внутри сразу же оглядываюсь. За круглым столом в углу бара сидят Вэнс, Майк, Макс и та блондинка. Что она тут делает? И почему Майк сидит рядом с Вэнсом, который меньше суток назад приставал к его невесте?
Все посетители в галстуках, кроме меня. Надеюсь, я оставил на полу грязные следы. Мне что-то говорит официантка, но я пропускаю ее слова мимо ушей.
– Рад тебя видеть, Хардин. – Макс встает и протягивает мне руку. Я его игнорирую.
– Хотел поговорить – давай, – резко обращаюсь я к Вэнсу, подходя к столу.
Прежде чем встать, он поднимает полный до краев стакан с выпивкой и отпивает.
Майк сидит, уставившись в стол, и я изо всех сил пытаюсь не сказать ему, как глупо он выглядит. Он всегда был тихоней: надежный сосед, у которого мама постоянно одалживала молоко и яйца, если они заканчивались.
– Как проходит твой визит? – спрашивает Сабрина.
Я смотрю на нее, пораженный тем, что она решила заговорить со мной.
– Где твоя жена? – спрашиваю я Майка.
С чересчур накрашенного лица сидящей рядом с ним блондинки сползает улыбка, и она начинает покачивать пустым бокалом из-под мартини.
– Хардин… – начинает Вэнс, который хочет попробовать заткнуть мне рот.
– Заглохни, – огрызаюсь я. Он встает. – Я уверен, что его жене и дочери его недостает, пока он сидит тут с этой…
– Хватит, – говорит Кристиан и аккуратно берет меня за руку, пытаясь отвести от стола.
Я отдергиваю руку.
– Не трогай меня.
Тут раздается крик Стефани:
– Эй! Разве так ведут себя с отцом?
Она что, тупая? Мой отец в Вашингтоне.
– Что?
Она улыбается:
– Ты слышал, что я сказала. Тебе следует более уважительно относиться к своему отцу.
– Саша!
Макс грубо хватает ее за тонкую руку, едва не сталкивая на пол.
– Ой, я что, сказала что-то, чего не должна была?
Ее смех слышен на весь бар. Дура.
Растерянно смотрю на бледного Майка. Он выглядит так, будто готов потерять сознание. Отвлекаюсь от них и перевожу взгляд на Вэнса, такого же бледного, как и Майк. Он беспокойно переступает с ноги на ногу.
Чего они так переживают из-за слов какой-то дуры?
– Помолчи. – Макс выводит ее из-за стола и практически вытаскивает из бара.
– Она не должна была… – Вэнс проводит по голове рукой и упирает кулаки в бока. – Я собирался…
Чего она не должна была делать? Отпускать глупое замечание, что мой отец – Вэнс, когда очевидно, что мой отец…
Я смотрю в зеленые глаза стоящего передо мной перепуганного мужчины, который лихорадочно водит рукой по волосам…
Мне требуется секунда, чтобы осознать, что я делаю абсолютно то же самое.
Благодарности
Не могу поверить, что пишу слова благодарности уже для третьей книги! Время между написаниями книг пролетело для меня незаметно, и я рада, что мне представилась такая возможность. Есть масса людей, которых мне необходимо поблагодарить, однако я попытаюсь никого не забыть.
Прежде я бы хотела поблагодарить своих читателей и преданных поклонников. Ребята, вы никогда не перестаете удивлять меня своими поддержкой и преданностью. Вы собираете толпы на каждом моем мероприятии, ежедневно пишете обо мне в Твиттере, беспокоитесь обо мне и поддерживаете в Сети. Мне даже кажется, что наши отношения выше, чем обычные отношения «читатель/писатель», выше, чем дружеские. Мы – семья, и я бесконечно признательна вам за то, что вы есть у меня и друг у друга. У нас впереди – еще одна книга, и я надеюсь, что вы по-прежнему чувствуете гордость и причастность к ее публикации. Я невероятно рада тому, что вы у меня есть.
Адам Уилсон, мой фантастический редактор в «Gallery». Мы через многое прошли, работая над книгой, несясь с ураганной скоростью, и при этом ты находил способ облегчить для меня эту задачу. Своими замечаниями и шутками ты преподал мне урок того, как стать лучшим автором. Да к тому же тебе понятно мое чувство юмора. Поначалу я боялась, что мне попадется «большой, плохой редактор», однако ты оправдал все мои надежды! Спасибо!