- Хоть десять, генерал Крайрер. Но я хотел предложить тебе нечто гораздо интереснее...

* * *

За пять минут, пока раны барона заживали, а его воины отдыхали, я смогла заставить панику и истерику заткнуться, пообещав им дать выход эмоциям на ближайшем привале, а именно в лагере. Мысли о том, как теперь быть ЗДЕСЬ и что подумают ребята ТАМ - я тоже отложила до глубокой ночи. Взрослая девочка, разберусь. Да и не бросают попаданцев ни госпожа Судьба, ни госпожа Удача. Я уже говорила, что не верю в совпадения такого плана?

Когда я подошла к барону и воинам, то первый уже вполне самостоятельно сидел, избавленный от тяжелых доспехов, а остальные приводили в порядок свое оружие, оттирая его от крови и грязи пучками травы. Барон оказался крепко сбитым мужчиной, гладко выбритым, но с множеством шрамов и ещё большим количеством морщин на лице. Волосы его были седы, но глаза... О нет, такие глаза могут быть у кого угодно, но только не у немощных стариков. Жесткие, властные, цепкие. Взгляд его был тяжелым и внимательным. Наверное, у кого-то от такого взгляда мурашки по коже начинают бегать. Не знаю, мне просто стало интересно.

- Благодарю за спасение, леди. Могу ли я узнать имя той, кому обязан своим спасением?

Голос был под стать взгляду. Густой баритон, почти бас, от которого мурашки по коже бегали. И ведь это он еле говорил. Представляю, как он звучит на поле боя... Ослушаться такого приказа будет нельзя. Это что-то на уровне рефлексов, более глубокое и более основательное, чем придуманный табель о рангах. Таким и должен быть командир, ведущий отряд воинов на поле боя. Не просто ведущий - а идущий с ними. Жесткий - но не жестокий. Сильный - но не самодур. Волевой и решительный, но не берсерк. Барон, вы случайно свой титул получили не за заслуги на поле брани?

- Энира Шарди к вашим услугам, барон Гаренс, - припомнив, как называл его капитан, ответила я. - Рада, что смогла помочь.

- Называй меня барон Кэйр, Энира. Как ты оказалась на передовой? Я удивлен, что настолько молодую девушку послали фактически на смерть.

Я криво улыбнулась. Фактически на смерть... Ну-ну... Я запомню эти слова и как-нибудь обязательно перескажу их тому, кто виновен в моем переносе сюда. Ну, имя и способности по идее остались прежними, попробуем и про практику рассказать?

- Я направлялась в Старрен, на практику. Ну а потом, когда стало известно о его захвате, меня прикомандировали к войскам.

Теперь пришла пора грустно улыбаться и самому барону.

- Да уж... Практики будет хоть отбавляй. Ларен, ребята готовы? Тогда выдвигаемся.

* * *

- При всем моем уважении к вам, герцог, я обязан обратить ваше внимание на то, что разведка не справляется со своими прямыми обязанностями. Если бы было известно, что в городе находится некромант как минимум третьей ступени, мы бы провели ритуал светоча истинного, при котором поднятие наших воинов в качестве зомби было бы невозможно. Мы потеряли многих из-за ошибки разведки!

Герцог Малрийский тяжело вздохнул. Понятно, что мэтр возмущается больше для порядка, чем всерьез считает, что во всем виновата разведка. Тот, кто занимает такой пост, просто не может быть дураком или недальновидным глупцом. В Приграничье такие не выживают.

- Думаю, о том, что вы можете провести такой ритуал темные догадались тоже, а потому наличие столь сильного некроманта держалось в строгой тайне. Так что не надо сваливать всю вину на разведку. Вы знали, что мы идем брать на приступ город, захваченный темными. Вы знали, что там возможно будет некромант - но не провели ритуал, мэтр Альберт. И потери среди обычных воинов гораздо больше тех, которые понесли вы. Я не ставлю вам в упрек то, что люди оказались практически беззащитны против некромантов в этом бою. Я хочу, чтобы вы защитили воинов в будущих битвах.

Седеющий мужчина в длинном светлом балахоне с золотой вышивкой защитных рун лишь фыркнул. Ну конечно, герцог волнуется о потерях. А то, что количество силы, которая уйдет на проведение ритуала светоча истинного сравнимо с сотней полноценных боевых заклинаний второго уровня - это его не волнует. Его больше заботит то, чтобы люди были уверены в своем полном упокоении.

Мэтр Альберт, доктор защитной магии третьей ступени, был официально назначен Советом архимагов командующим полком магических сил. Полк, который первым вступал в сражение и первым выходил из него. Полк, без которого любая война современности не имела смысла. Маги, чародеи, колдуны. Магини, чародейки, колдуньи. Внутри каждого класса - своя специализация, свои особенности. Каждый выполняет свою особенную функцию. И зачастую именно от этого полка зависело то, насколько много погибнет солдат с обеих сторон.

- Я уже сказал, что в следующий раз мы обязательно проведем ритуал светоча истинного перед самым началом сражения. Но моим чародеям после этого ритуала надо будет восстанавливаться два дня. Учтите это при планировании дальнейшей компании.

Герцог лишь кивнул.

- Я учту это, мэтр. Следующий штурм мы предпримем завтра с утра, подготовьтесь.

Мэтр лишь кивнул и вышел из палатки командующего. Герцог тяжело вздохнул. Почему темные раскрыли присутствие некроманта так рано? Обычно они вступали в бой под самый занавес, поднимая целую армию неупокоенных... Почему сейчас? Какую цель они преследуют?

* * *

Я шла по лагерю и не переставляла удивляться. Столько шатров-палаток... Столько костров... И столько воинов... Ничего себе! Ну да, я понимала, в принципе, что города штурмуют не пару сотен солдат, тем более города, настолько хорошо укрепленные, но все же... Понимать и видеть - разница большая.

Я шла туда, где особняком от остальных стояли палатки магов. Да, они должны были стоять особняком, потому как все маги, которых присылал Совет архимагов на войну, образовывали так называемый полк магических сил. Те, кто служил баронам, графам, герцогам и прочим дворянам, жили вместе со своими нанимателями, как магистр Франц. Я по идее тоже должна была жить где-то там, с остальными магами. Но это по идее. Все мои пожизненные вещи, да и большая часть игровых тоже, оставались в лагере барона фон Вульфа. Никто особо не возражал, я мало кого знала из игровых магов. Здесь же... Я вообще не знала никого. Блин... Как я буду разбираться что к чему? А вдруг мои документы - подделка и меня здесь никто не ждет и я никому не нужна? Что мне делать тогда? Ну, в крайнем случае приму приглашение барона Кэйра. Я, конечно, не всерьез думаю о его предложении стать временно чародейкой в его отряде, но кто чем не шутит? О, а вот и флаг со знаком магов...

Пентаграмма, внутри которой горел фаербол, а вокруг звезды побег вьюнка образовывал замкнутый круг. Союз магии, чародейства и колдовства в наглядной интерпретации. Где там мой медальон с прямой пентаграммой? Пора его вытащить из-за пазухи, чтобы эти стражи при входе не остановили. Ух ты... так вот как настоящие щиты выглядят...

Над палатками была раскинута сфера, сплетенная из тонких разноцветных лент и нитей. Значит, вот это и есть универсальный щит в пассивном состоянии. Как интересно...

- Глянь, похоже, новенькая, - сказал один из стражей, посмотрев в мою сторону.

Второй лишь плечами пожал.

- Да, я только недавно приехала, пока разобралась, что к чему, пока добралась к вам... - сказала я, оглядываясь вокруг и дивясь расположению палаток.

Воины хмыкнули.

- Все понятно. А конь-то твой где, странница? Или на своих двоих и без поклажи?

Упс... А есть ли у меня конь? А нет у меня коня. И быть не может, поскольку... Мда. Попаданкам лошади не положены, как и поклажа.

- А... Я его того... на привязи перед лагерем оставила, - придумала я.

Вы читаете Чародейка (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату