The night was one of the gloomiest. In the houses the rosary was recited and pious women dedicated paternosters and requiems to each of the souls of their relatives and friends. By eight o’clock hardly a pedestrian could be seen—only from time to time was heard the galloping of a horse against whose sides a saber clanked noisily, then the whistles of the watchmen, and carriages that whirled along at full speed, as though pursued by mobs of filibusters.
Yet terror did not reign everywhere. In the house of the silversmith, where Plácido Penitente boarded, the events were commented upon and discussed with some freedom.
“I don’t believe in the pasquinades,” declared a workman, lank and withered from operating the blowpipe. “To me it looks like Padre Salví’s doings.”
“Ahem, ahem!” coughed the silversmith, a very prudent man, who did not dare to stop the conversation from fear that he would be considered a coward. The good man had to content himself with coughing, winking to his helper, and gazing toward the street, as if to say, “They may be watching us!”
“On account of the operetta,” added another workman.
“Aha!” exclaimed one who had a foolish face, “I told you so!”
“Ahem!” rejoined a clerk, in a tone of compassion, “the affair of the pasquinades is true, Chichoy, and I can give you the explanation.”
Then he added mysteriously, “It’s a trick of the Chinaman Quiroga’s!”
“Ahem, ahem!” again coughed the silversmith, shifting his quid of buyo from one cheek to the other.
“Believe me, Chichoy, of Quiroga the Chinaman! I heard it in the office.”
“Nakú, it’s certain then,” exclaimed the simpleton, believing it at once.
“Quiroga,” explained the clerk, “has a hundred thousand pesos in Mexican silver out in the bay. How is he to get it in? Very easily. Fix up the pasquinades, availing himself of the question of the students, and, while everybody is excited, grease the officials’ palms, and in the cases come!”
“Just it! Just it!” cried the credulous fool, striking the table with his fist. “Just it! That’s why Quiroga did it! That’s why—” But he had to relapse into silence as he really did not know what to say about Quiroga.
“And we must pay the damages?” asked the indignant Chichoy.
“Ahem, ahem, a-h-hem!” coughed the silversmith, hearing steps in the street.
The footsteps approached and all in the shop fell silent.
“St. Pascual Bailon is a great saint,” declared the silversmith hypocritically, in a loud voice, at the same time winking to the others. “St. Pascual Bailon—”
At that moment there appeared the face of Plácido Penitente, who was accompanied by the pyrotechnician that we saw receiving orders from Simoun. The newcomers were surrounded and importuned for news.
“I haven’t been able to talk with the prisoners,” explained Plácido. “There are some thirty of them.”
“Be on your guard,” cautioned the pyrotechnician, exchanging a knowing look with Plácido. “They say that tonight there’s going to be a massacre.”
“Aha! Thunder!” exclaimed Chichoy, looking about for a weapon. Seeing none, he caught up his blowpipe.
The silversmith sat down, trembling in every limb. The credulous simpleton already saw himself beheaded and wept in anticipation over the fate of his family.
“No,” contradicted the clerk, “there’s not going to be any massacre. The adviser of”—he made a mysterious gesture—“is fortunately sick.”
“Simoun!”
“Ahem, ahem, a-h-hem!”
Plácido and the pyrotechnician exchanged another look.
“If he hadn’t got sick—”
“It would look like a revolution,” added the pyrotechnician negligently, as he lighted a cigarette in the lamp chimney. “And what should we do then?”
“Then we’d start a real one, now that they’re going to massacre us anyhow—”
The violent fit of coughing that seized the silversmith prevented the rest of this speech from being heard, but Chichoy must have been saying terrible things, to judge from his murderous gestures with the blowpipe and the face of a Japanese tragedian that he put on.
“Rather say that he’s playing off sick because he’s afraid to go out. As may be seen—”
The silversmith was attacked by another fit of coughing so severe that he finally asked all to retire.
“Nevertheless, get ready,” warned the pyrotechnician. “If they want to force us to kill or be killed—”
Another fit of coughing on the part of the poor silversmith prevented further conversation, so the workmen and apprentices retired to their homes, carrying with them hammers and saws, and other implements, more or less cutting, more or less bruising, disposed to sell their lives dearly. Plácido and the pyrotechnician went out again.
“Prudence, prudence!” cautioned the silversmith in a tearful voice.
“You’ll take care of my widow and orphans!” begged the credulous simpleton in a still more tearful voice, for he already saw himself riddled with bullets and buried.
That night the guards at the city gates were replaced with Peninsular artillerymen, and on the following morning as the sun rose, Ben-Zayb, who had ventured to take a morning stroll to examine the condition of the fortifications, found on the glacis near the Luneta the corpse of a native girl, half-naked and abandoned. Ben-Zayb was horrified, but after touching it with his cane and gazing toward the gates proceeded on his way, musing over a sentimental tale he might base upon the incident.
However, no allusion to it appeared in the newspapers on the following days, engrossed as they were with the falls and slippings caused by banana-peels. In the dearth of news Ben-Zayb had to comment at length on a cyclone that had destroyed in America whole towns, causing the death of more than two thousand persons. Among other beautiful things he said:
“The sentiment of charity, more prevalent in Catholic countries than in others, and the thought of Him who, influenced by that same feeling, sacrificed himself for humanity, moves (sic) us to compassion over the misfortunes of our kind and to render thanks that in this country, so scourged by cyclones, there are not enacted scenes so desolating as that which the inhabitants of the United States mus have witnessed!”
Horatius did not miss the opportunity,
