А гость приветливо улыбался ей, нахваливал её красоту и предложил выпить за здоровье хозяйки.

Виконт нахмурился ещё больше и под надуманным предлогом услал жену из залы. Когда она вернулась, гостя уже не было.

- Ты у меня под носом хвостом не крути! - подойдя сзади, виконт развернул её за плечи. - Будто я не видел, как ты ему улыбалась. Запомни раз и навсегда: у тебя был, есть и будет один муж.

- Будьте уверены, милорд, я чиста перед вами. Если я и улыбалась, то не более, чем любому другому гостю. Но, если вам неприятно, то я отступлю от обычаев ваших предков.

- Обычай распространяется не на всех. Впредь спрашивай меня. Вот ещё что… - голос его сделался мягче, спокойнее. Ноэль отпустил супругу, подошёл к столу, плеснул в бокал остатки вина и залпом выпил. - Я уезжаю на три дня. Завтра же, по делам. Оставляю тебя под присмотром Сигмурта. Из замка - ни ногой! Разве что до деревни. И займись наконец подарком для сестры.

- Зачем вам нужно, чтобы я вышивала?

- Затем, чтобы я знал, чем ты занята. Кроме того, так положено. Дамы из благородных семей испокон веков ткали и вышивали, украшая дом, готовя приданое детям. Гербовая вышивка - необычный подарок, знак особого расположения и доверия. Её преподносят только друзьям. Каждую подобную вышивку освещают. Теперь, надеюсь, ты поняла, насколько ценный подарок могла бы преподнести - клятву помощи. Но ты права, - он усмехнулся, - времена меняются, а вместе с ними и подарки. Заверну к ювелиру, закажу что-нибудь. А ты придумывай поздравление. Я хочу, чтобы моя жена была самой красивой и остроумной.

Проходя мимо супруги, Ноэль ущипнул её, а потом неожиданно больно ухватил за запястье, едва не сломав его.

- Запомни: никаких выходок! Ты делаешь только то, что разрешаю я. Улыбаешься всем одинаково и не смеешь строить глазки. Предупреждаю заранее, чтобы потом не пожалела. Мне не нужна вертихвостка и сплетни за спиной. Ты должна быть чище святого духа.

Пальцы второй руки сжали щёку, оставив после себя красное пятно.

В ту ночь виконт не пришёл и не звал её к себе. За завтраком его уже не было, зато появился Сигмурт. Немного потрёпанный и задумчивый, он молчал, даже не взглянул на невестку, а после отправился в лес вместе с кем-то из выжлятников. Кажется, осматривать капканы или выискивать новые звериные тропы.

Воспользовавшись отсутствием обоих мужчин, Стефания решила устроить уборку: велела вынести ковры на снег, выбить и почистить, вымыть полы, смахнуть пыль.

Роясь в сундуках, она случайно наткнулась на вещи первой жены мужа. Приложила к себе - малы. Та девочка была и ниже, и тоньше, но одевалась смело, в духе Хлои. Наверное, воспитывалась при дворе.

Иногда Стефании хотелось расспросить мужа о ней, но она не решалась: боялась бередить прошлое. Вряд ли ему будет приятно, а своё недовольство Ноэль выместит на супруге.

Стефания не стала убирать платья обратно, решив отдать в какой-нибудь приют или монастырь: вещи умершего человека здесь никто не наденет, дурная примета, а вот бедным сгодятся. Мастерицы их перешьют.

Была ещё одна причина: она не желала видеть напоминания о другой. Мир её праху!

Позвав служанку, Стефания велела уложить вещи первой виконтессы Сибелг в один тюк и сложить в кладовой, чтобы в ближайшее воскресенье отвезти в церковь.

Пообедав в одиночестве, она вышла в замковый сад, посмотреть на закатывающееся за горизонт солнце.

Кусты пожухли, трава скрылась под снегом. Чёрные голые ветви деревьев сиротливо смотрели вверх, привлекая крикливых ворон. Слуги гоняли их, и птицы кружили над башнями, стремясь найти место поспокойнее.

Стряхнув снег со скамьи, Стефания села и, не спуская глаз с бронзовеющего диска, погрузилась в мечты. Мыслями она была в Грассе, пыталась представить свадебное платье сестры, будущее праздничное убранство дворца Амати. Ей безумно хотелось туда попасть, прямо сейчас, но, увы, ещё полтора месяца и четыре дня придётся провести в земле Атвер. И ещё месяц трястись по дорогам.

Она не заметила, как к ней подошёл Сигмурт, присел рядом. От него пахло хвоёй и морозом. Его ладонь легла на её ладонь.

- Вам тут не холодно? Вы ведь существо южное…

- Не такое уж, - улыбнулась Стефания и убрала руку. Подумала и встала. - Я родом из срединных земель.

- Тогда быстро освоились.

Сигмурт встал вслед за ней и облокотился руками о ствол дерева, к которому прислонилась невестка. Попавшая в ловушку, она вынуждена была остаться.

Некоторое время Сигмурт молчал, наблюдая за её смущением, за тем, как Стефания старательно отводит глаза, а потом наклонился и поцеловал. Его губы были сухими, обветренными и слегка царапались.

- По-моему, нам пора поговорить о твоём долге, - прошептал Сигмурт. Его лицо было по-прежнему в опасной близости от её лица, руки обнимали. - Надеюсь, ты не забыла, как я был молчалив на охоте?

Стефания кивнула, всем своим видом выразив готовность слушать.

- Так вот, милая моя невестка, вы будете выплачивать его частями. Насчёт второй я подумаю, а первая обязательна.

Он отпустил её и сел. Со стороны казалось, что они ведут обычную светскую беседу.

- Ты родишь от меня ребёнка. Наследника рода Сибелгов. Мне плевать, к каким средствам ты прибегнишь, но мальчик должен быть от меня, а не от Ноэля. И не просто мальчик, а первенец. Брат ничего не поймёт: мы похожи. Учти, тебе придётся поклясться именем божьим, что он зачат от меня.

- Но как я смогу узнать? - в отчаянье прошептала Стефания. - Это ведает только господь…

- Твоё дело. Подсыпь ему что-нибудь в питьё, сделай так, чтобы он не желал тебя. В конце концов, ты моя должница, и не мне помогать тебе. Единственное, что могу обещать, - Сигмурт улыбнулся, - это то, что со мной в постели будет приятнее, чем с братцем. Впрочем, тебе и так лучше, потому что под Ноэлем ты безжизненное бревно.

- Не слишком ли вы самонадеянны, милорд! - вспыхнула Стефания. - Я обо всём сообщу мужу. Ему вряд ли понравится, как брат проводит время в его отсутствие.

- Скажи - посмотрим, к кому ты приползёшь за защитой и утешением. Неверных жён иногда засекают до смерти. Не порти отношения со мной - а то ад для тебя наступит уже на земле. А так можешь рассчитывать на то, что если вдруг овдовеешь, не останешься без мужа и титула.

- На что вы намекаете? - побледнела Стефания.

- Лишь на то, что ты можешь когда-то овдоветь. Тогда новым виконтом Сибелгом и хозяином Овмена стану я, и только в моей власти будет пригреть тебя или выгнать прочь без гроша.

Заметив, как потемнело её лицо, Сигмурт добавил:

- Может, этого и не случится, а Ноэль проживёт долгую жизнь, чего, несомненно, мы с тобой ему желаем. Но в любом случае наследовать ему будет мой сын. Ради блага нашего рода.

Он встал, взял её за руку и повёл к крыльцу.

Свиток 6

Стефания сидела на постели, прижимая платок к губам.

Злобные собаки мужа с остервенением рвались внутрь, заставляя сердце сжиматься от страха. Но они сюда не ворвутся: дверь заперта на ключ.

И всё из-за письма, которое Стефания попыталась послать в обход мужа. И ведь ей удалось тайком пробраться в деревню и всучить его проезжему торговцу с заверением, что тот отправит письмо адресату - Хлое. Не бесплатно, разумеется, - вместе с парой монет, выданных на шелка и бисер.

В итоге послание сгорело в камине, а обозлённый виконт метался сейчас по замку.

Он позвал её, кинул на стол письмо, поинтересовавшись, кто дозволил ей писать подобную гадость. Стефания ответила, что писала сущую правду, всего лишь спрашивала совета у более опытной сестры.

Ноэль назвал Хлою шлюхой, и супруга не сдержалась, влепила ему пощёчину. Его оказалась весомее.

- Я скажу священнику, чтобы он занялся усмирением твоей гордости и дурного нрава.

Утирая кровь из разбитой губы, Стефания крикнула, что это ему надлежит побеседовать со святым отцом.

Вы читаете Букет полыни (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату