Уверена, у меня отвисла челюсть. Даже Розмари посмотрела на него, находясь в полном шоке. Но он проигнорировал нас, унося пустые подносы на кухню.
— Я отсутствовала неделю или год? Поскольку Мэнни — совершенно другой человек.
— Он получил роль в телевизионной драме и теперь витает в облаках. Но в любом случае, ты знаешь, что он прав. Это великолепно. Никто из нас не знал, что ты танцуешь, — она взяла кофейник из моих рук и поставила его на стол, после чего вытащила мой блокнот и сняла с меня фартук. — Не забывай о нас, когда окажешься на Бродвее или где-то вроде того.
— Я ничего не знаю о Бродвее. И понятия не имею, как справлюсь с этим. Я не танцевала на протяжении восьми лет.
— Почему?
Мне не пришлось отвечать, поскольку зазвонил мой телефон. Тео. Выпрямившись, я отвернулась от Розмари, прочистила горло и ответила:
— Алло?
— Мисс Фелисити Харпер? — спросил кто-то.
Мои плечи поникли.
— Да.
— Вас беспокоит секретарь мистера Дарси. Нам сообщили, что вы будете танцевать для Darcy Entertainment. Когда вы сможете прийти, чтобы подписать контракт?
— Ммм, могу приехать в течение часа, подойдет?
— Тогда увидимся. Ваш пропуск будет находиться в холле, — когда она повесила трубку, я уставилась на номер. Почему секретарь Тео звонила с его личного телефона, и почему это так чертовски сильно беспокоит меня?
— Мистер Дарси? — Розмари захихикала. — Полагаю, все еще не закончено.
— Он согласует с вами детали, — секретарь Тео поставила передо мной чашку чая, одарив приветливой улыбкой. Она оказалась брюнеткой с ярко-голубыми глазами и хорошей фигурой в форме песочных часов. На ней была белая блузка и черная юбка-карандаш, которая очерчивала каждый ее изгиб. Когда девушка наклонилась, чтобы переместить вещи на столе Тео, я увидела верхнюю часть ее груди.
— Скарлетт, — сказал Тео позади меня. Внезапно у меня появилось желание поправить свои волосы или проверить, не застряло ли что-нибудь в моих зубах. — Пожалуйста, придержи мои звонки на полчаса. Это не займет много времени.
— Вам нужно что-нибудь…
— Нет.
Скарлетт кивнула и направилась к двери. Она закрылась с небольшим щелчком, и Тео расстегнул свой пиджак и сел за стол из красного дерева.
— Твоя секретарша симпатичная.
Черт побери. Серьезно, Фелисити? Это лучшее, что пришло тебе с голову сказать ему?
— Да, так и есть, — он взял документ, находившийся перед ним. — Ты не привела адвоката?
— У меня его нет, — я хотела, чтобы он смотрел на меня! Но вместо этого Тео говорил так, будто я больше не важна для него. Словно я никто.
Но это моя вина. Я добилась этого. Так что теперь мне придется иметь с этим дело, независимо от того, как чувствую себя от этого.
— Было бы лучше, если бы ты привела адвоката…
— Разве все не очевидно? Я тренируюсь, танцую, и мне платят? — я откинулась на спинку своего стула.
Наконец, его зеленые глаза сосредоточились на мне.
— Нет. Мисс Харпер, это не школьное выступление. Вы будете танцевать перед публикой, по крайней мере, в пятьсот человек. Не говоря уже о миллионах людей, которые будут смотреть в прямом…
— Ты пытаешься запугать меня?
— Я пытаюсь выяснить, почему кто-то, кто был непреклонен и хотел наказать себя на всю оставшуюся жизнь, внезапно думает, что способен танцевать перед миллионами людей.
Теперь Тео просто стал враждебным мудаком.
— Неважно, каковы мои причины, пока я могу делать это. Верно?
— Можешь ли ты? Когда ты в последний раз танцевала? Ты не в форме и не подготовлена. Вдобавок ко всему, не знаешь ни одну композицию. Ты хорошая танцовщица, но мне с трудом верится, что ты готова появиться откуда ни возьмись и произвести фурор.
— Тогда почему я здесь? — мне потребовались все силы, чтобы не огрызнуться на него.
— Поскольку мой брат думает, что за несколько недель волшебным образом сможет сделать из тебя звезду. Не думаю, что у нас есть время экспериментировать.
— Кажется, ты находишься в затруднительном положении. Не ты ли должен принять решение, чтобы мы смогли двигаться дальше?
Он достал список и поместил его передо мной.
— Это твоя диета и расписание тренировок на эту неделю. Начиная с завтрашнего дня, ты попробуешь привести себя в форму.
Список позволенных мне продуктов, который сводился к яйцам, орехам, курице, фруктам и овощам.
Я помнила этот список. Я ненавидела его, когда была моложе, и вдвойне возненавидела его теперь.
— Никакого вина, сыра и хлеба, — сказал Тео, и на мгновение мне показалось, что он смеется надо мной.
— Знаешь, ты думаешь, что я не справлюсь, и от этого мне еще сильнее хочется сделать это, — я сдвинулась на край своего стула.
Он тоже подвинулся, наклоняясь вперед.
— Это ты сейчас так говоришь, когда еще не начала тренировки. Уверен, после первого дня ты будешь сожалеть о своем решении.
— Я рада, что мы расстались, так как у тебя так мало веры в меня.
Он сжал челюсть и прищурился. Откинувшись на спинку своего кресла, он придвинул контракт по столу ко мне.
— Перечитай его с кем-нибудь и затем вернись ко мне, прежде…
Я взяла ручку с его стола и подписала контракт.
— Мы закончили?
Он кивнул.
Взяв сумку, я встала, чтобы уйти.
— Фелисити…
— Да? — я вздохнула, повернувшись к нему лицом.
— Не говори «мы», будто это было взаимно. Ты рассталась со мной без веской причины, кроме той, что ты боишься быть счастливой. Я хочу верить в тебя, но также должен и управлять этой компанией. Не заставляй меня объяснять это снова.
Мудак.
— Да, мистер Дарси. Я приложу все свои усилия.
Когда я вышла из кабинета, Уолт уже ожидал меня вместе с Тори. Увидев меня, она лучезарно улыбнулась и обняла меня.
— Я так рада работать с тобой.
— Спасибо.
— Ты готова? Я хочу представить тебя танцорам и показать пробный прогон всего выступления.
Я последовала за ними, хотя мыслями все еще находилась в кабинете с Тео.
Мне хочется, чтобы она сделала это.
Возможно, если она справится, то сможет двигаться дальше. Однако, что если Фелисити потерпит неудачу, что если ей станет еще хуже? Вдобавок ко всему, я не могу игнорировать тот факт, что делаю ставку на нее в один из наших самых значимых вечеров.
Зная, что она последовала за Уолтом в танцевальный зал, я тихо вошел в аппаратную звукозаписи с открывающимся видом на танцоров. Фелисити стояла впереди, наблюдая за тем, как танцоры один за другим прогоняли танец. Уолт останавливал их время от времени, чтобы показать ей, где ее партия и как все будет сочетаться, когда музыканты будут с ними на сцене. Она пристально наблюдала, кивая на каждое движение.
— Ты думаешь, что она не справится? — спросила меня Тори.
— Это моя работа — быть чрезвычайно бдительным, — я улыбнулся, когда Фелисити засмеялась над чем-то, указывая на место на сцене. Я пропустил, что она сказала, но Уолт задумался на мгновение, после чего кивнул и тоже рассмеялся.
— Как другие танцоры восприняли новости? Уверен, что дублерша Вайолет вообще не рада, — из того, что я помнил, когда был с Вайолет, она всегда жаловалась на то, что другие танцоры усложняли ей жизнь. И это при том, что позиция ведущей танцовщицы была заслужена ею по праву. В отношении Фелисити я не сомневался, что проявится кое-какая враждебность.
— Ты же знаешь Уолта, — она гордо улыбнулась, и я едва не закатил глаза. — Все знают, что ему не нравится проявление эгоизма. Он терпел Вайолет из-за твоего прошлого и ее опыта. Но все остальные? Кое-какие девушки начали жаловаться, и он выпроводил их. Уверена, остальные танцоры тоже рассержены, но они не выскажут этого при ней или где-либо еще, где их смогут услышать. Это их шанс.