— Ой, ну есть другие способы… Без объединения стихий, — подчеркнуто издевательски произнесла Ларисса. А я ощутила, как во мне что-то шевелится от досады и гнева. Может быть, даже то самое, заключенное в коконе.

Нет, Астер. Спокойно.

В конечном счете за прошедшие сутки ты действительно два раза целовалась с ректором.

— Уверена, вы лучше владеете изощренными методами ублажения мужчин, о которых хорошо осведомлены. Удивительно хорошо, — холодно ответила я.

Взяла за руки Керру с Сарой и, словно сквозь вражеский строй, прошла через стенку «соперниц». Они расступились, задержать нас не посмели. Только вслед я услышала голос четвертой из них:

— Ну что ж… посмотрим, как ты пройдешь следующий конкурс. Его не ректор будет оценивать. А ублажить всех наша водница не успеет…

— Тьфу, мерзкие девки! — сказала Сара, когда мы немного удалились. — И как они в академии работают? Какой-то детский сад!

— И верно! — рассмеялась Керра. — Но ты держись, Илона! Знаешь, говорят, собака лает — ветер носит… Главное, чтобы не кусала. А укусить они не посмеют.

— Хочется верить, что так, — ответила я. Но под горлом забилась ниточка тревоги. От слов они могут перейти к действиям. И если Ларисса вылетела с отбора, то ее подружки воздушные на нем остались. Как бы не начали мелко, но метко вставлять мне палки в колеса.

«Если что-то извне заставит тебя провалить конкурс, есть еще один вариант для нас», — вспомнились слова Герата. Что это за способ?! Вот ведь старый интриган!

Остаток дня был свободен, работать не запрещалось. Я отпустила замещающую меня пожилую преподавательницу нашей кафедры Майро и начала проводить занятия.

Привычное любимое дело успокаивало, но тревожные мысли о Герате не уходили из головы надолго. В обеденный перерыв я не выдержала. Я должна была узнать, почему он сам не пришел на собрание. И спросить об этом «варианте». Что вообще он имел в виду?!

Прибежала к себе, чтобы написать ему записку и отправить по телепорту. Наверняка предложит мне встретиться и поговорить! При этой мысли сердце билось радостно, золото разливалось внутри. Уже привыкла видеть его каждый день, разговаривать ним…

Но в комнате меня ждал очередной сюрприз от ректора. Телепорт светился оранжевым, показывая, что есть новое письмо. Я сунула в него руку и достала бумагу с огненными вензелями.

Конечно, это не было любовное послание. Хоть я бы не отказалась. На бумаге было четко, убористо написано:

«Сегодня занят. Завтра после конкурса подойди ко мне в кабинет».

Я вздохнула. Обидно. Вот так коротко, лаконично… И это после всего, что было между нами в прошедшие сутки! Зачем вы так, таросси ректор! И… неужели сегодня я вас не увижу?

Холодный деловой тон записки резал по живому. И еще. Раз после конкурса к нему в кабинет, значит, на завтрашнем испытании он тоже не собирается присутствовать.

«Я тоже сегодня занята, — написала я в ответ. — Приятного дня, таросси ректор!» И с обидой сунула бумагу в телепорт.

Больше мне в тот день от него ничего не приходило.

Вечером пришли поболтать Керра с Кристаном. Он открыто обнимал ее за плечи, но иногда во взгляде, брошенном на меня, читалось немного застарелой боли.

С утра я думала вовсе не об испытании, а о грядущей встрече с Гератом. Прокручивала в голове вопросы, которые ему задам. Поэтому пришла на конкурс несколько отрешенная и не сразу поняла, чего от нас хотят.

В просторном зале стояло ровно восемнадцать — по количеству участниц — маленьких круглых столиков с высокими стульями. Судьи — три почтенных мага с факультета общей магии — устроились в удобных креслах по периферии.

Один из них объяснил условия. Каждая из нас должна устроиться за столиком. На нем находится экземпляр детской игры в «мозаику»: набор деталей разной формы, из которых нужно собрать геометрическую фигуру, нарисованную в инструкции. Оценивать будут эффективность и быстроту решения. Разумеется, нельзя терять детали или помогать себе магией, меняя их форму на более удобную.

Простенькое задание, подумалось мне. По выражению лиц участниц я заметила, что большинство думает так же.

Моей фигурой оказался простой треугольник. Я уверенно устроилась за столиком. Эту игру я любила и знала. Даже в приюте для бедных сирот было несколько наборов «мозаики».

Судьи запустили отсчет времени. Я уверенно положила первую деталь из двадцати, она явно была частью угла треугольника. Начала приставлять другие… Казалось бы, все просто и знакомо. Нужно быстро собрать «мозаику».

Но не тут-то было. Задание оказалось неожиданно сложным. Как я ни билась, две детали никак не подходили. Мистика какая-то! Глядя на других девушек, я поняла, что все мучаются точно так же и еще никто не собрал свою фигуру.

Неужели Герат решил подшутить над нами, дав нерешаемую задачу? Или все же это мне так «повезло» получить нерешаемый комплект игры? В голову начали закрадываться мысли, что кто-то из вредных девиц прокрался сюда заранее, узнал условия конкурса и подложил мне плохую игру.

Впрочем… Остальные так же пыхтели на своими комплектами.

Я выдохнула, в очередной раз обвела глазами других участниц.

Догадка искрой вспыхнула в голове.

— Ваша честь! — обратилась я к профессору, который объяснял задание. —

Разговоры ведь не запрещены? Я могу обратиться к другим участницам?

— Разумеется, юная тарра, — хитро улыбнулся он в ответ, словно только и ждал, когда кто-то задаст этот вопрос.

Девушки изумленно посмотрели на меня. Во взгляде некоторых было открытое осуждение. Видимо репутация «скандальной фаворитки» так и будет преследовать меня. Но сейчас было не до этого…

— Дорогие коллеги! — сказала я. — Прошу прощения, что отрываю! Насколько я поняла, «мозаика» не сходится ни у одной из нас. Поэтому, возможно… Задание включает дополнительные сложности, о которых нам не сказали. У каждой из нас есть не подходящие детали. Думаю, они подойдут к фигуре одной из других участниц. Нам нужно просто поменяться!

— Браво, Илона! — громко сказала Керра.

— А ведь может быть! — с неожиданным для нее азартом произнесла Тария.

Спустя пару секунд девушки показывали друг другу детали, обсуждали, ходили от стола к столу. И вскоре пятеро нашли недостающие детали на чужих столах.

Конечно, нужно было приложить усилия. Никто не знал, у кого нужные детали и кому следует отдать свои.

Я тоже начала ходить между столами и быстро нашла недостающие — у воздушной по имени Зойа. Мои же две «лишние» детали подошли Тарии.

После того как начали обмен, все больше девушек громко говорили, что закончили, и мэтры шли проверять результат. Мне следовало поспешить.

Но когда вернулась к столику, обнаружила, что самая первая деталь, с которой я начала складывать «мозаику», пропала.

Ее просто не было на столе.

Несколько мгновений я тупо смотрела на столик с недособранным треугольником. А потом руки сами сжались в кулаки. Вот она — змея в ботинке. Подарок от обиженных соперниц.

Глава 38

Вокруг раздавались голоса девушек, а я стояла, как ударенная, и судорожно думала, что делать. Все новые конкурсантки произносили заветную фразу, что закончили. Одна я опустила руки.

И ведь применить магию для поиска детали я не могу! Запрещено использовать магию по всем поводам, связанным с игрой.

Неужели вот так и окончится для меня отбор?! Я тряхнула головой и подошла к профессору Тримо, который руководил проведением испытания.

— Что вы желаете, молодая тарра? — улыбнулся он.

— У меня все готово, таросси Тримо, — сказала я. — Но пропала одна деталь. Я предполагаю, что ее кто-то… забрал.

— Забрал? — удивился профессор. — Скорее всего, вы ее потеряли. Поищите. Иначе получается слишком серьезное обвинение в адрес ваших коллег…

— Но я не успею найти! Ее нет! — настойчиво сказала я. Оглянулась — осталось всего пять девушек, еще приставлявших фигурки одну к другой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату