— Я освобожу всех гребцов! Вольные люди работают лучше, чем рабы! — строил наяда планы по пути к домику старосты острова.
В этом вопросе я с приятелем был полностью согласен, хотя и просил позволить сделать рабам-гребцам выбор. Моей «Белой Акуле» ведь также требовалось пополнить экипаж, и если кто из бывших рабов захочет стать пиратом на диреме, я просил не препятствовать такому выбору. Таиша имела свою точку зрения — по мнению гоблинской девушки, наиболее буйных и диких рабов-гребцов Наяде-Торговцу не следовало освобождать, чтобы не получить возможность бунта. Кроме того, девушка предлагала пополнить ряды рабов на галере связанными матросами. Хотя привести какое-нибудь объяснение этому шагу, кроме того, что матросы пытались её схватить и сильно напугали, моя спутница так и не смогла.
Мавка в наш разговор не вмешивалась и просто шла рядом, зевая на ходу — была уже полночь, и моей младшей сестрёнке по-хорошему полагалось бы спать. Я даже напомнил Лерке об этом, указав на часы, но сестра попросила её не гнать — тут она находилась хотя бы в компании, а одной в пустой чужой квартире девочке было страшновато.
За разговором мы и не заметили, как поднялись по ведущий в гору дорожке к домику старосты — двухэтажному каменному строению, вокруг которого был разбит неплохой парк с клумбами по большей части незнакомых мне экзотических цветов. Жаль, что не перестающий дождь не позволил насладиться ароматом — все бутоны были закрыты. Травоведение прокачать мне также не дали — Валерианна и Макс тянули меня дальше к входу в дом и не позволили разорять чужие сады, обрывая листья и бутоны.
— Смотрите на карту! — Валерианна первой обратила внимание на недалёкую отметку из вложенных друг в друга серых колец.
На вершине ближайшего холма находилась точка возрождения, вот только взбираться туда ночью под дождём никто из нас не захотел, и мы пошли дальше по аллейке. Никакой охраны при входе в особняк я не заметил, как не было видно и слуг. Сперва я поразился такой беспечности хозяина, который почему-то не боялся грабителей и воров, но потом увидел старосту, и все вопросы отпали сами собой:
Арлен Гордый. Человек. Демонолог 211-го уровня.
Староста был высоким лысым мужчиной средних лет в длинном бордовом шёлковом халате и смешных тапочках с загнутыми вверх носками. За левым плечом волшебника, трепыхая короткими кожистыми крылышками, парил фиолетового цвета бесенёнок. Слуга демонолога был размером с кошку и придерживал в передних лапках наполненный вином бокал.
Все мои мысли начать переговоры с позиции силы, припугнув наивного и робкого островного жителя нашествием пиратов и потребовав вернуть моих спутников, отпали сразу же — данный специализирующийся на магии вызова чародей был способен с лёгкостью утопить оба стоящих в бухте корабля. Несмотря на поздний час, староста не спал и, заложив руки за спину, стоял у окна и сквозь пелену дождя рассматривал стоящие в бухте корабли.
— Что потребовалось троим неумирающим в моём доме? — проговорил он, даже не обернувшись на звук дверного колокольчика и открываемой двери.
Никакого испуга в голосе волшебника я не услышал, да собственно и повода пугаться ночных гостей у него не было. На сопровождающую меня Таишу староста внимания не обратил, или посчитал гоблинскую девушку недостойной отдельного упоминания.
— Арлен Гордый, мы пришли за справедливостью, — ответил я за всех, так как Макс Сошне и Валерианна Быстроногая почему-то промолчали.
— И кто же обидел маленького гоблина? — мне показалось, или в голосе хозяина дома проскользнула плохо скрываемая насмешка?
— Уже никто, со своими обидчиками я справляюсь сам. Капитан «Захмелевшего Баклана» предал меня и моих друзей, подло бросив на растерзание кровожадным пиратам орка Аарша Безжалостного. Сперва я расправился с капитаном пиратов и захватил его дирему. Затем догнал здесь в бухте «Захмелевший Баклан» и также захватил его, а вероломного капитана-обманщика взял в плен. Вот только за время моего отсутствия он силой схватил моих спутников — двух человеческих и одного гоблинского ребёнка — и, не обладая на этих детей никакими правами, передал их вам в качестве подарка.
— Не натворят ли бед орки-пираты в посёлке? — совершенно невпопад проговорил демонолог, то ли задавая этот вопрос нам, то ли разговаривая сам с собой.
Я поспешил успокоить волшебника, что на берег я отпустил только тридцать матросов, причём все они получили достаточно денег на выпивку и развлечения. При этом хозяин таверны заверил меня, что двери его заведения будут открыты всю ночь, и гостям будет оказан самый достойный приём. К тому же я пригрозил своим оркам вздёрнуть на суку любого, кто начнёт задирать местное население, а своего нового капитана они уважали и побаивались.
Успешная проверка на Харизму. Получен опыт 480 Exp.
— Собственно, а почему бы и нет? — проговорил волшебник задумчиво. — Кроме нескольких местных рыболовецких шхун другие корабли редко посещают мой остров. Лишь «Захмелевший Баклан» раз в неделю заходил за рыбой, а его капитан привозил новости и товары с материка. Ну и мои заказы доставлял, когда мне нужно было что-либо получить или отправить.
Макс Сошне, как новый хозяин торговой галеры, поспешил заверить волшебника, что всё так и сохранится в будущем, только оказавшегося негодяем капитана «Захмелевшего Баклана» заменит более порядочный моряк.
— Это да, жуликоватым он был всегда. Угрызения совести никогда не останавливали капитана от получения незаконных денег. Зато хорошим собеседником был, с которым интересно посидеть и под бутылочку-другую хорошего вина послушать истории из его насыщенной приключениями морской жизни. Да и опять же подарки в знак уважения всегда привозил — то безделушку необычную, то клубни редких цветов в мою коллекцию. На прошлой неделе целый бочонок дварфовского настоянного на подземных грибах самогона привёз. Вот только слаб он был как собутыльник — слишком быстро напивался. Кстати…
Волшебник окинул нас всех четверых долгим изучающим взором и предложил:
— Вернуть просто так троих подростков не могу, это всё-таки подарок мне и часть платы за торговую концессию. Точнее, гоблина-паренька могу отдать, он мне совершенно не нужен — для слуги слишком неуклюжий и невоспитанный, да и вороваты гоблины, как я слышал…
Арлен Гордый не менял интонации голоса, не указывал пальцем и вообще никак не подразумевал, что говорит о ком-то конкретно. Но Таиша вдруг покраснела, вынула из рукава и поставила обратно на столик фарфоровую статуэтку танцующей девушки.
— Так вот, гоблина могу отдать, — как ни в чем не бывало, продолжил волшебник. — Но волкодлаки мне самому интересны. Хочется изучить их механику смены облика, чтобы использовать это в работе с демонами нижних миров. К тому же повезло — мне достались молодые самец и самка, так что можно рассчитывать на потомство.
— Они же родные брат с сестрой! — возмутилась лесная нимфа, на что демонолог возразил, что в обличии хищников волкодлаки полностью лишены человеческого разума и ничем не отличаются от диких животных.
Волшебник щёлкнул пальцами, и одна из стен комнаты растаяла в воздухе, словно её и не бывало. Мы все увидели большую металлическую клеть, в которой бесновались волкодлаки, пробуя зубами прутья на прочность, рыча от ярости и роняя из пасти пену.
— Хорошие экземпляры — молодые, свирепые, с отличной регенерацией. Годный материал для изучения трансформации. Но, если моё предложение заинтересует гостей, я согласен сделать волкодлаков своей ставкой на игру.
По едва заметному жесту волшебника в комнате появились два свирепого вида рогатых демона, несущие тяжёлый заставленный яствами стол. Прибежавшие следом бесенята расставили вокруг обеденного стола четыре резных стула. Лысый староста острова занял один из стульев и жестом пригласил нас рассаживаться. Мы замешкали, так как стульев было три, а нас четверо, но Таиша сказала, что в доме отца её никогда не приглашали сидеть за общим столом, а потому ей привычнее постоять.