fellow countryman⁠—one who will understand when you say, “She must have gotten that hat from the five and ten cent store,” or even, “Attaboy.” I find that with you away, you dear darling old vulgarian, I have positive joy in hearing somebody say, “Oh, hell.” Makes me almost homesick. Oh yes, I guess I am American all right! Must hurry now, lots of love

F.

For ten days, no letter, then two together:

You would approve of your bad Fran thoroughly if you knew what a healthful life she is leading. Of course sometimes I do stay up a bit late at dances⁠—we’ve met an awfully nice American Jewish family here named, of all things, Lee, friends of Arnold Israel⁠—they have rented a wonderful old castle back from the lake above Glion, and they do give the most gorgeous parties. But otherwise I’m outdoors most of the time⁠—riding, swimming, tramping, motoring, tennis⁠—the Israel man has the most terrific cannonball in tennis. And then he’ll read Shelley aloud, like a twenty-year-old Vassar girl! What a man! And to think that he’s in the jute and hemp importing business! though it’s true that he merely inherited the business from his hustling old father, and that he’s able to leave it four or five months every year and loaf all through Europe.

Good Heavens, this whole letter seems to be about Arnold Israel! That’s only because I thought he was the person here who would interest you most. I needn’t tell you that he and I are merely the most impersonal kind of friends. Oh, I suppose he would get sentimental if I’d let him but I most certainly will not, and with all his Maharajah splendors, he has the most delicate and sensitive mind. I do appreciate what you say about Brent and Emily’s having really grown up and hardly needing us. Madly though I adore them and long to see them, I’m almost afraid to, they’d make me feel so old, whereas now if you could see me in white blouse, shamelessly crimson skirt, white shoes and stockings, you would say I’m a flapper, and it’s beautifully quiet here by the lake at night⁠—getting in quantities of restful sleep.

Your Fran.

Sam dear, this isn’t really a letter but just a P.S. to my note of yesterday. I feel as though I wrote so much about Mr. Israel that you’ll think I think too much about him. That’s the unfortunate thing about letters⁠—one just chats along and often gives a wrong impression. If I have mentioned him several times it’s only because most of the other people, no matter how well they may dance or swim, are really pretty dull, while he is a nice person to talk to, and of course⁠—I needn’t tell you, you old loyal darling, I have no other interest in him. Besides, Renée is crazy about him and wants to annex him for keeps, and as she’s really the chef de bureau here, having found the villa, etc., even though she does pay only half the rent, if she wants her old Arnold she can certainly jolly well have him, for all I care.

Hastily,
F.

The next letter did not come for nearly a fortnight, and Sam realized, putting on his glasses to peer at the stamp, that it was not from Vevey, but from Stresa, in Italy:

Sam, the most dreadful thing has happened. Madame de Pénable and I had simply the most dreadful row, she said things I simply could not forgive, and I have left the villa and come here to Lake Maggiore. It’s a lovely place, but as I don’t know whether I shall stay, you’d better address me ℅ Guaranty, Paris. And it was all about nothing.

I’ve written you about a Mr. Israel we met at Vevey and how crazy Renée was about him. One evening, I hate to say this about a woman who, after all, no matter how vulgar and unscrupulous she is has given me a good time, but I really must say she’d drunk more than was good for her and after the guests had gone she suddenly turned on me like a fishwife and she used the most dreadful language and she accused me of carrying on an affair with Mr. Israel and of stealing him from her which was idiotic as well as false because I must say she never did have him so how could I have stolen him from her even supposing I had the slightest desire to! I’ve never had anybody talk to me the way she did, it was simply dreadful!

Of course I didn’t condescend to stoop to her level and answer her, I simply said very politely, “My dear Madame de Pénable, I’m afraid you are hysterical and not altogether responsible for what you are saying and I would prefer not to discuss the matter any further certainly not till tomorrow morning.” But that didn’t stop her and finally I simply went to my room and locked the door and next day I moved to a hotel and then came down here⁠—it really is lovely here, with the Borromean Isles including the famous Isola Bella lying out in the lake and across the lake, behind the nice village of Pallanza, the mountains rising, quite high and villages, etc., strung along the roads up the mountains. I feel awfully lonely here and that beastly toothache I had in London is returning but, after all, anything is better than living with a brawling vulgar fool like Mme. de Pénable.

I hate to ’fess up and I guess this gives you a lovely chance to crow over me, only I know you’re too generous and understanding of your bad little girl to take such an advantage of her, but you certainly were completely right in what you said, or rather hinted, for you were too kind to come out and say anything rude, about the Pénable woman and her

Вы читаете Dodsworth
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату