had undertaken to teach Tamil and Urdu. The little Tamil I knew was acquired during the voyages and in jail. I had not got beyond Pope’s excellent Tamil handbook. My knowledge of the Urdu script was all that I had acquired on a single voyage, and my knowledge of the language was confined to the familiar Persian and Arabic words that I had learnt from contact with Mussalman friends. Of Samskrit I knew no more than I had learnt at the high school, even my Gujarati was no better than that which one acquires at the school.

Such was the capital with which I had to carry on. In poverty of literary equipment my colleagues went one better than I. But my love for the languages of my country, my confidence in my capacity as a teacher, as also the ignorance of my pupils, and more than that, their generosity, stood me in good stead.

The Tamil boys were all born in South Africa, and therefore knew very little Tamil, and did not know the script at all. So I had to teach them the script and the rudiments of grammar. That was easy enough. My pupils knew that they could any day beat me in Tamil conversation, and when Tamilians, not knowing English, came to see me, they became my interpreters. I got along merrily, because I never attempted to disguise my ignorance from my pupils. In all respects I showed myself to them exactly as I really was. Therefore in spite of my colossal ignorance of the language I never lost their love and respect. It was comparatively easier to teach the Mussalman boys Urdu. They knew the script. I had simply to stimulate in them an interest in reading and to improve their handwriting.

These youngsters were for the most part unlettered and unschooled. But I found in the course of my work that I had very little to teach them, beyond weaning them from their laziness, and supervising their studies. As I was content with this, I could pull on with boys of different ages and learning different subjects in one and the same class room.

Of textbooks, about which we hear so much, I never felt the want. I do not even remember having made much use of the books that were available. I did not find it at all necessary to load the boys with quantities of books. I have always felt that the true textbook for the pupil is his teacher. I remember very little that my teachers taught me from books, but I have even now a clear recollection of the things they taught me independently of books.

Children take in much more and with less labour through their ears than through their eyes. I do not remember having read any book from cover to cover with my boys. But I gave them, in my own language, all that I had digested from my reading of various books, and I dare say they are still carrying a recollection of it in their minds. It was laborious for them to remember what they learnt from books, but what I imparted to them by word of mouth, they could repeat with the greatest ease. Reading was a task for them, but listening to me was a pleasure, when I did not bore them by failure to make my subject interesting. And from the questions that my talks prompted them to put, I had a measure of their power of understanding.

XXXIV

Training of the Spirit

The spiritual training of the boys was a much more difficult matter than their physical and mental training. I relied little on religious books for the training of the spirit. Of course I believed that every student should be acquainted with the elements of his own religion and have a general knowledge of his own scriptures, and therefore I provided for such knowledge as best I could. But that, to my mind, was part of the intellectual training. Long before I undertook the education of the youngsters of the Tolstoy Farm I had realized that the training of the spirit was a thing by itself. To develop the spirit is to build character and to enable one to work towards a knowledge of God and self-realization. And I held that this was an essential part of the training of the young, and that all training without culture of the spirit was of no use, and might be even harmful.

I am familiar with the superstition that self-realization is possible only in the fourth stage of life, i.e., sannyasa (renunciation). But it is a matter of common knowledge that those who defer preparation for this invaluable experience until the last stage of life attain not self-realization but old age amounting to a second and pitiable childhood, living as a burden on this earth. I have a full recollection that I had these views even whilst I was teaching, i.e. in 1911⁠–⁠12, though I might not then have expressed them in identical language.

How then was this spiritual training to be given? I made the children memorize and recite hymns, and read to them from books on moral training. But that was far from satisfying me. As I came into closer contact with them I saw that it was not through books that one could impart training of the spirit. Just as physical training was to be imparted through physical exercise, and intellectual through intellectual exercise, even so the training of the spirit was possible only through the exercise of the spirit. And the exercise of the spirit entirely depended on the life and character of the teacher. The teacher had always to be mindful of his p’s and q’s whether he was in the midst of his boys or not.

It is possible for a teacher situated miles away to affect the spirit of the pupils by his way of living. It would be idle for me, if I were a liar,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату