Commander in Chief.”

The Duchessa was unkind enough not to send to waken Fabrizio; she felt for the Conte a burst of admiration which was closely akin to love. “When all is said and done,” she decided, “I shall have to marry him.” She wrote to him at once and sent off one of her men. That night the Duchessa had no time to be unhappy.

Next day, about noon, she saw a boat manned by ten rowers which was swiftly cleaving the waters of the lake; Fabrizio and she soon recognised a man wearing the livery of the Prince of Parma: it was, in fact, one of his couriers who, before landing, cried to the Duchessa: “The revolt is suppressed!” This courier gave her several letters from the Conte, an admirable letter from the Princess, and an order from Prince Ranuccio-Ernesto V, on parchment, creating her Duchessa di San Giovanni and Grand Mistress to the Princess Dowager. The young Prince, an expert in mineralogy, whom she regarded as an imbecile, had had the intelligence to write her a little note; but there was love at the end of it. The note began thus:

“The Conte says, Signora Duchessa, that he is pleased with me; the fact is that I stood under fire by his side, and that my horse was hit: seeing the stir that is made about so small a matter, I am keen to take part in a real battle, but not against my subjects. I owe everything to the Conte; all my Generals, who have never been to war, ran like hares; I believe two or three have fled as far as Bologna. Since a great and deplorable event set me in power, I have signed no order which has given me so much pleasure as this which appoints you Grand Mistress to my mother. My mother and I both remembered a day when you admired the fine view one has from the palazzetto of San Giovanni, which once belonged to Petrarch, or so they say at least; my mother wished to give you that little property: and I, not knowing what to give you, and not venturing to offer you all that is rightly yours, have made you Duchessa in my country; I do not know whether you are learned enough in these matters to be aware that Sanseverina is a Roman title. I have just given the Grand Cordon of my Order to our worthy Archbishop, who has shown a firmness very rare in men of seventy. You will not be angry with me for having recalled all the ladies from exile. I am told that I must now sign only after writing the words ‘your affectionate’; it annoys me that I should be made to scatter broad-cast what is completely true only when I write to you.

Your affectionate
“Ranuccio-Ernesto.”

Who would not have said, from such language, that the Duchessa was about to enjoy the highest favour? And yet she found something very strange in other letters from the Conte, which she received an hour or two later. He offered no special reason, but advised her to postpone for some days her return to Parma, and to write to the Princess that she was seriously unwell. The Duchessa and Fabrizio set off, nevertheless, for Parma immediately after dinner. The Duchessa’s object, which however she did not admit to herself, was to hasten the Marchese Crescenzi’s marriage; Fabrizio, for his part, spent the journey in wild transports of joy, which seemed to his aunt absurd. He was in hopes of seeing Clelia again soon; he fully counted upon carrying her off, against her will, if there should be no other way of preventing her marriage.

The Duchessa and her nephew made a very gay journey. At a post before Parma, Fabrizio stopped for a minute to change into the ecclesiastical habit; ordinarily he dressed as a layman in mourning. When he returned to the Duchessa’s room:

“I find something suspicious and inexplicable,” she said to him, “in the Conte’s letters. If you would take my advice you would spend a few hours here; I shall send you a courier after I have spoken to that great Minister.”

It was with great reluctance that Fabrizio consented to accept this sensible warning. Transports of joy worthy of a boy of fifteen were the note of the reception which the Conte gave to the Duchessa, whom he called his wife. It was long before he would speak of politics, and when at last they came down to cold reason:

“You did very well to prevent Fabrizio from arriving officially; we are in the full swing of reaction here. Just guess the colleague that the Prince has given me as Minister of Justice! Rassi, my dear, Rassi, whom I treated like the ruffian that he is, on the day of our great adventure. By the way, I must warn you that we have suppressed everything that has happened here. If you read our Gazette you will see that a clerk at the citadel, named Barbone, has died as the result of falling from a carriage. As for the sixty odd rascals whom I dispatched with powder and shot, when they were attacking the Prince’s statue in the gardens, they are in the best of health, only they are travelling abroad. Conte Zurla, the Minister of the Interior, has gone in person to the house of each of these unfortunate heroes, and has handed fifteen sequins to his family or his friends, with the order to say that the deceased is abroad, and a very definite threat of imprisonment should they let it be understood that he is dead. A man from my own Ministry, the Foreign Office, has been sent on a mission to the journalists of Milan and Turin, so that they shall not speak of the unfortunate event⁠—that is the recognised expression; he is to go on to Paris and London, to insert a correction in all

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату