which journalists maintain cleverly enough for their own amusement when there is nobody else at hand to mystify. I bring bad luck to our family. My heart is full of love for you, yet I behave like an enemy. The blow dealt unintentionally is the cruelest blow of all. While I was leading a bohemian life in Paris, a life made up of pleasure and misery; taking good fellowship for friendship, forsaking my true friends for those who wished to exploit me, and succeeded; forgetful of you, or remembering you only to cause you trouble⁠—all that while you were walking in the humble path of hard work, making your way slowly but surely to the fortune which I tried so madly to snatch. While you grew better, I grew worse; a fatal element entered into my life through my own choice. Yes, unbounded ambition makes an obscure existence simply impossible for me. I have tastes and remembrances of past pleasures that poison the enjoyments within my reach; once I should have been satisfied with them, now it is too late. Oh, dear Eve, no one can think more hardly of me than I do myself; my condemnation is absolute and pitiless. The struggle in Paris demands steady effort; my will power is spasmodic, my brain works intermittently. The future is so appalling that I do not care to face it, and the present is intolerable.

“I wanted to see you again. I should have done better to stay in exile all my days. But exile without means of subsistence would be madness; I will not add another folly to the rest. Death is better than a maimed life; I cannot think of myself in any position in which my overweening vanity would not lead me into folly.

“Some human beings are like the figure 0, another must be put before it, and they acquire ten times their value. I am nothing unless a strong inexorable will is wedded to mine. Mme. de Bargeton was in truth my wife; when I refused to leave Coralie for her I spoiled my life. You and David might have been excellent pilots for me, but you are not strong enough to tame my weakness, which in some sort eludes control. I like an easy life, a life without cares; to clear an obstacle out of my way I can descend to baseness that sticks at nothing. I was born a prince. I have more than the requisite intellectual dexterity for success, but only by moments; and the prizes of a career so crowded by ambitious competitors are to those who expend no more than the necessary strength, and retain a sufficient reserve when they reach the goal.

“I shall do harm again with the best intentions in the world. Some men are like oaks, I am a delicate shrub it may be, and I forsooth, must needs aspire to be a forest cedar.

“There you have my bankrupt’s schedule. The disproportion between my powers and my desires, my want of balance, in short, will bring all my efforts to nothing. There are many such characters among men of letters, many men whose intellectual powers and character are always at variance, who will one thing and wish another. What would become of me? I can see it all beforehand, as I think of this and that great light that once shone on Paris, now utterly forgotten. On the threshold of old age I shall be a man older than my age, needy and without a name. My whole soul rises up against the thought of such a close; I will not be a social rag. Ah, dear sister, loved and worshiped at least as much for your severity at the last as for your tenderness at the first⁠—if we have paid so dear for my joy at seeing you all once more, you and David may perhaps some day think that you could grudge no price however high for a little last happiness for an unhappy creature who loved you. Do not try to find me, Eve; do not seek to know what becomes of me. My intellect for once shall be backed by my will. Renunciation, my angel, is daily death of self; my renunciation will only last for one day; I will take advantage now of that day.⁠ ⁠…

“Two o’clock.

“Yes, I have quite made up my mind. Farewell forever, dear Eve. There is something sweet in the thought that I shall live only in your hearts henceforth, and I wish no other burying place. Once more, farewell.⁠ ⁠… That is the last word from your brother

“Lucien.”

Lucien read the letter over, crept noiselessly downstairs, and left it in the child’s cradle; amid falling tears he set a last kiss on the forehead of his sleeping sister; then he went out. He put out his candle in the gray dusk, took a last look at the old house, stole softly along the passage, and opened the street door; but in spite of his caution, he awakened Kolb, who slept on a mattress on the workshop floor.

“Who goes there?” cried Kolb.

“It is I, Lucien; I am going away, Kolb.”

“You vould haf done better gif you at nefer kom,” Kolb muttered audibly.

“I should have done better still if I had never come into the world,” Lucien answered. “Goodbye, Kolb; I don’t bear you any grudge for thinking as I think myself. Tell David that I was sorry I could not bid him goodbye, and say that this was my last thought.”

By the time the Alsacien was up and dressed, Lucien had shut the house door, and was on his way towards the Charente by the Promenade de Beaulieu. He might have been going to a festival, for he had put on his new clothes from Paris and his dandy’s trinkets for a drowning shroud. Something in Lucien’s tone had struck Kolb. At first the man thought of going to ask his mistress whether she knew that her brother had

Вы читаете Lost Illusions
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату