What Is to Be Done?

By Nikolay Chernyshevsky.

Translated by Nathan Haskell Dole and Simon S. Skidelsky.

Imprint

The Standard Ebooks logo.

This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.

This particular ebook is based on a transcription from Wikisource and on digital scans from the Internet Archive.

The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.

Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.

Preface

In the present translation the American public has an opportunity of studying what the paternal Russian government regards as revolutionary literature. In the Russian cities it is possible, by offering guarantees, by depositing fifteen or twenty rubles, and by paying fifteen or twenty kopeks a day, to borrow Chernyshevsky’s novel from the libraries. It is dangerous property, however, and the person caught with it in his possession may make unpleasant acquaintance with the police. It was published first in the columns of the Sovremennik (Contemporary). It was written with all the enthusiasm which an ardent soul could feel at the first breath of liberty blowing on a land long ground down under the heel of oppression. It made an immense sensation throughout Russia. It is said that hundreds of young girls living in disagreeable circumstances started to follow Viéra Pavlovna’s example, and hundreds of young men, to live honorable, lofty, philosophical lives in the fashion of the types represented by Lopukhóf and Kirsánof. The tendency of the story was quite too liberal, and it was hardly brought out in book form before it was ruthlessly suppressed. Even now, however, it works like a leaven; and though it is dead, it lives. It is not a novel in the strict sense of the word. The characters are all drawn from life: Kirsánof is understood to be a picture of the distinguished Professor Shévitch of St. Petersburg, and Viéra Pavlovna still lives. The extraordinary man, so singularly introduced in the third part, is regarded in Russia as an ideal picture of the famous Karakózof.

In the present unsettled state of the labor question this novel of the crushed Russian reformer has a most vital interest. It ought to come to every poor working girl like a breath from heaven, like an inspiration. There is no reason why Viéra Pavlovna’s industrial experiment, which is no chimerical dream, should not be put into practice in every town where the English language is spoken. Are not the signs as certain as fate, that cooperation is to be the great system of the future? and how reasonably it is presented in A Vital Question! Then there will be no more strikes for eight hours of work, no more quarrels between employers and the employed, for the employed will be themselves their own employers. As regards the still more vital question upon which the book touches, it is evident what the author teaches, and with what a master hand! The present marriage system is in many instances

Вы читаете What Is to Be Done?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату