am not strong enough to live by myself; because I need other people; because I try to please; therefore I am doing what I do not like to do, and this is wretchedness. Don’t listen to what I said, my child; I have been trying to ruin you. This is torment; I cannot touch the pure without polluting it. Avoid me, my child; I am a bad woman; don’t think about society! They are all bad there, worse than I am. Where idleness is, there is abomination; where grandeur is, there is abomination. Run, run!”7

VII

Storeshnikof kept thinking more and more frequently, “Well, now, suppose I should take and marry her?” What happened to him was a very common thing, not only with people of weak character of his stamp, but also not seldom with people of more independent character. In the histories of the nations such cases as his fill the volumes of Hume and Gibbon, Ranke and Thierry; men crowd only to one side simply because they do not hear the words, “Now strive, brethren, to take the other side”; and if by chance they hear and turn to the other side of the circle, then they go to crowding just as bad on the other side. Storeshnikof had heard and seen that rich young men were in the habit of taking poor and pretty young girls as mistresses. Well, and so he tried to make Viérotchka his mistress. No other word had entered his head; he heard the other word, “You might marry her”; well, now he begins to think about the word “wife,” just as before he thought about the word “mistress.”

This is a universal characteristic, and Storeshnikof illustrates very clearly in his own case nine-tenths of the motives in the history of the human race. But historians and psychologists say that in every special fact the universal cause is “individualized,” according to their expression, by local, temporary, national, and personal elements, although they⁠—that is, these elements⁠—are important; for example, all spoons, albeit they are spoons, yet whoever gobbles soup or shchi with the spoon in his hand must examine that special spoon. Therefore let us examine Storeshnikof!

The principal thing that Julie had said⁠—as though she had been reading all the Russian novels that treat of such things⁠—was this, Resistance strengthens desire.

The thought about Viérotchka took possession of Storeshnikof after the theatre with more power than ever before. After exhibiting to his friends the mistress of his fancy, it seemed to him that she was much more beautiful than he had imagined. Beauty, just like intellect or any other valuable thing, is treasured by the majority of people exactly according as it is reckoned by the general opinion. Everybody sees that a handsome face is handsome, but to what degree it is handsome, how can that be expressed unless its rank takes a diploma? Viérotchka, sitting in the gallery or in the back row of the theatre, would not have been noticed; but when she appeared in a box in the second tier, a good many opera-glasses were directed towards her; and how many encomiums of her beauty did not Storeshnikof hear, when, after seeing her to her carriage, he returned to the foyer. And Serge! Oh, what a refined taste he has! And Julie! Well, when such good fortune is hatched, there is no need of making a choice as to the way of possessing it.

His self-love was stirred at the same time as his passion. But it was touched also on the other side. “It is hardly likely that she will accept you.” What! not accept him with such a uniform and such an estate? No, you are mistaken, Frenchwoman; she will take it; of course, she will, she will!

There was still another reason of the same stamp. Storeshnikof’s mother, of course, would oppose his choice; his mother is a representative of the world, and Storeshnikof hitherto has stood in awe of his mother, and of course he has been burdened by his dependence on her. For people who have no strength of character it is very charming to think, “I am not afraid. I have a strong character.”

Of course, there was also a desire to advance in his worldly career through his wife.

And to all this there was added the fact that Storeshnikof did not dare to show himself to Viérotchka in his former role, and meantime he could not resist looking at her.

In a word, Storeshnikof each day thought more seriously of getting married, and at the end of a week, when Marya Alekséyevna, after returning from a late service, was sitting down and thinking how she might catch him, he himself appeared, and made an offer of marriage. Viérotchka did not come out of her room, and so he could only speak with Marya Alekséyevna. Marya Alekséyevna of course said that she on her part looked upon it as a great honor, but as a loving mother, she must know her daughter’s mind, and asks him to call for his answer on the next morning.

Nu! she’s a trump, my girl Viéra,” said Marya Alekséyevna to her husband, surprised at such an abrupt turning of the case; “just see how she has got the young lad under her thumb. And I was thinking and thinking, and did not know how to put my wits to work; I was thinking how much bother it would cost me to catch him again; I was thinking how the whole affair was ruined, while she, my golubushka [my darling, literally, little pigeon], did not spoil it at all, but brought it round all right. She knew how it was necessary to act. Nu! she is cunning; it’s no use talkin’.”

“The Lord inspires infants with wisdom,” said Pavel Konstantinuitch.

He seldom played any part in domestic life. But Marya Alekséyevna was a stern observer of the good old traditions, and on such a solemn

Вы читаете What Is to Be Done?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату