was black as sin and crouched for prey in the centre way between five lanes of darkness made even darker by confused strings of light. And as we breathed a prayer in thanks for our deliverance from the lion of darkness trams crawled near us and stayed a while, and tram, at the impulse of a vice peculiarly continental, was joined to tram and crawled away; while we, having regained our breath, came beneath the shadow of a terrible wall. It was the wall of a castle, a fortress, a something satanically majestic. This, I thought, is another of Carlyle’s mistakes, this is no less than the Bastille skulking in these parts until such time as the Camelots du Roy shall have left the kindergarten and can crown the duc d’Orleans King of France. Far above our laboured passage glowed a long, long row of small windows faintly lit, and it seemed to me that they were striped with bars of iron. And there was a great gate of iron, and a black soldier with a beastly bayonet to his rifle, and an old woman with a great brown parcel under her arm, waiting. The clever little Citroën stopped. It is tired, I thought, and will go on later.⁠ ⁠…

Eh, numéro quarante-neuf, Boulevard Pierre Abel?” the taxi-driver threw at me reproachfully, and I got out, and I stared up at the great fortress which towered above me like a beast with a row of unclean eyes about his forehead, and the rain whipped my face.

C’est un prison?

Mais oui, monsieur. Le Paradis.

The pavement was broad, of mud and asphalt. The prison towered on our right, filling the sky with darkness⁠—but for those distant, terrible windows. The rain whipped down, stinging like little animals. Nearby one forlorn lamp lit the putrefying colours of the advertisements circling a lavabo. What, I wondered and wondered, could Iris be doing here? Facing me across the broad pavement of mud and asphalt was a great gate which had once been brown, lit by a lamp on which had once been inscribed the number of the Nursing Home. Iris was here. Were we, then, always to meet in darkness, Iris and I? She was here, and perhaps, I thought, on the other side of her is a Morgue or an Asylum.

A yard or so from the great door there was let into the high wall a small door inscribed “Concierge.” I was startled at the clatter made by the bell. A nun stood in the dim doorway.

VI

The Red Lights

I

The shape of her coif against the dim light was like some legendary thing’s head, and she was eating. I heard her. That she was old and very stout was all I could see. I could smell just a little, too. Poor Iris.

I asked if I might have news of Mrs. Storm.

Ah, la dame anglaise!” She ate, but not finally. “Madame est assez bien, je crois. Mais pardon, monsieur. Je n’ai pas d’instructions à vous donner⁠—”

“But!” I pleaded. “But⁠—”

Je regrette, monsieur. C’est pas ma faute, vous savez. Pardon.

She was closing the door! Terse as you like. I was helpless. “Madame est assez bien, je crois!” Dear Heaven, but didn’t one know those assez biens! Isn’t there a company in Heaven wholly recruited from those who have been assez bien, and daily augmented by those who are assez bien!

I lifted up my voice.

Pardon, monsieur.

I lifted up my voice in vain. So I was active. She stared at me, panting. I withdrew my first impression as to her being a nun. She was no nun. She had a crucifix and a coif, but she was no nun. She was a woman scorned. She said many things and used many words which I did not understand. But I didn’t care. I somehow thought, you know, of Iris dying.

“I am here,” I said in effect, “and here I stay until I can speak to a doctor or a matron. I am sorry, but you have made me anxious as to the lady’s health.”

Mais je vous l’ai déjà dit, jeune homme! Madame est assez bien!

The ordinary dingy concierge’s lodge: a black stove, a table covered with frayed red cloth, a chair, a stool, an indescribable odour, a plate of food on the table⁠—bœuf bouilli, which is French for the salvaging of grey matter from liquid dungeons of onions, carrots and potatoes. I sat on the stool. It was unbelievable that her coif had ever been white. Somehow my eyes were transfixed by the small wooden crucifix which, like a dinghy on a choppy sea, rolled on her bosom as she ate. I wondered how long I would have to wait. I wondered if I could smoke. I wondered if this was one of those convent-nursing-homes. I wondered if one called a nun madame or mademoiselle. They were maidens presumably, so I supposed mademoiselle.

On peut fumer, mademoiselle?

I was wrong. She looked at me with contempt. “C’est défendu, monsieur.

Merci, madame.

I wondered if she really could be a nun. I wondered if one could tip a nun. Out of sheer hatred one acquires a passion for tipping in France and Italy. Detestable it was on this detestable day to sit like this, being hated. I made a muttering noise and gave her a ten-franc note, and it was in a more amiable spirit that she went on with her salvaging. At last there were only two bits of carrot and an awful looking onion left to engage her attention, and I felt that one might perhaps converse.

I was right about her being no nun. She was a lay-sister, she said. And this place, she told me, was a convent-nursing-home. “Nous avons ici,” she was pleased to add, “la clientèle européenne la

Вы читаете The Green Hat
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату