which still abound in the rivers and lakes of Africa?

But it would be difficult to hinder their destruction. The flesh of the manatee is excellent, superior even to that of pork, and the oil furnished by its lard, which is three inches thick, is a product of great value. When the meat is smoke-dried it keeps for a long time, and is capital food. If to this is added that the animal is easily caught, it is not to be wondered at that the species is on its way to complete destruction.

On the 19th of July, at sunrise, the jangada left Fonteboa, and entered between the two completely deserted banks of the river, and breasted some islands shaded with the grand forests of cacao-trees. The sky was heavily charged with electric cumuli, warning them of renewed storms.

The Rio Jurua, coming from the southwest, soon joins the river on the left. A vessel can go up it into Peru without encountering insurmountable obstacles among its white waters, which are fed by a great number of petty affluents.

“It is perhaps in these parts,” said Manoel, “that we ought to look for those female warriors who so much astonished Orellana. But we ought to say that, like their predecessors, they do nor form separate tribes; they are simply the wives who accompany their husbands to the fight, and who, among the Juruas, have a great reputation for bravery.”

The jangada continued to descend; but what a labyrinth the Amazon now appeared! The Rio Japura, whose mouth was forty-eight miles on ahead, and which is one of its largest tributaries, runs almost parallel with the river.

Between them were canals, iguarapes, lagoons, temporary lakes, an inextricable network which renders the hydrography of this country so difficult.

But if Araujo had no map to guide him, his experience served him more surely, and it was wonderful to see him unraveling the chaos, without ever turning aside from the main river.

In fact, he did so well that on the 25th of July, in the afternoon, after having passed before the village of Parani-Tapera, the raft was anchored at the entrance of the Lake of Ego, or Teffé, which it was useless to enter, for they would not have been able to get out of it again into the Amazon.

But the town of Ega is of some importance; it was worthy of a halt to visit it. It was arranged, therefore, that the jangada should remain on this spot till the 27th of July, and that on the morrow the large pirogue should take the whole family to Ega. This would give a rest, which was deservedly due to the hardworking crew of the raft.

The night passed at the moorings near a slightly rising shore, and nothing disturbed the quiet. A little sheet-lightning was observable on the horizon, but it came from a distant storm which did not reach the entrance to the lake.

XVI

Ega

At six o’clock in the morning of the 20th of July, Yaquita, Minha, Lina, and the two young men prepared to leave the jangada.

Joam Garral, who had shown no intention of putting his foot on shore, had decided this time, at the request of the ladies of his family, to leave his absorbing daily work and accompany them on their excursion. Torres had evinced no desire to visit Ega, to the great satisfaction of Manoel, who had taken a great dislike to the man and only waited for an opportunity to declare it.

As to Fragoso, he could not have the same reason for going to Ega as had taken him to Tabatinga, which is a place of little importance compared to this.

Ega is a chief town with fifteen hundred inhabitants, and in it reside all those authorities which compose the administration of a considerable city⁠—considerable for the country; that is to say, the military commandant, the chief of the police, the judges, the schoolmaster, and troops under the command of officers of all ranks.

With so many functionaries living in a town, with their wives and children, it is easy to see that hairdressers would be in demand. Such was the case, and Fragoso would not have paid his expenses.

Doubtless, however, the jolly fellow, who could do no business in Ega, had thought to be of the party if Lina went with her mistress, but, just as they were leaving the raft, he resolved to remain, at the request of Lina herself.

Mr. Fragoso!” she said to him, after taking him aside.

“Miss Lina?” answered Fragoso.

“I do not think that your friend Torres intends to go with us to Ega.”

“Certainly not, he is going to stay on board, Miss Lina, but you would oblige me by not calling him my friend!”

“But you undertook to ask a passage for him before he had shown any intention of doing so.”

“Yes, and on that occasion, if you would like to know what I think, I made a fool of myself!”

“Quite so! and if you would like to know what I think, I do not like the man at all, Mr. Fragoso.”

“Neither do I, Miss Lina, and I have all the time an idea that I have seen him somewhere before. But the remembrance is too vague; the impression, however, is far from being a pleasant one!”

“Where and when could you have met him? Cannot you call it to mind? It might be useful to know who he is and what he has been.”

“No⁠—I try all I can. How long was it ago? In what country? Under what circumstances? And I cannot hit upon it.”

Mr. Fragoso!”

“Miss Lina!”

“Stay on board and keep watch on Torres during our absence!”

“What? Not go with you to Ega, and remain a whole day without seeing you?”

“I ask you to do so!”

“Is it an order?”

“It is an entreaty!”

“I will remain!”

Mr. Fragoso!”

“Miss Lina!”

“I thank you!”

“Thank me, then, with a good shake of the hand,” replied Fragoso; “that is worth something.”

Lina held out her hand, and Fragoso kept it for a few moments while he looked into

Вы читаете The Giant Raft
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату