son, must do thy part and lend thine aid.
Delay not till I goad thee in my wrath,
But aid me with a will as one who knows
The golden rule, a father to obey. Hyllus

Yea, father, though the issue gives me pause
And I misdoubt thy purport, I’ll obey.

Heracles

Well said, but first lay thy right hand in mine.

Hyllus

Wherefore impose on me this needless pledge?

Heracles

Thy hand at once; obey and argue not.

Hyllus

Here is my hand; I do as I am bid.

Heracles

Now by the head of Zeus my Father swear,

Hyllus

What wouldst thou have me swear? May I not know?

Heracles

Swear to perform the task that I enjoin.

Hyllus

I will and take the oath, so help me Zeus,

Heracles

And add thereto the curse on perjurers.

Hyllus

No need, for I shall keep it; yet I will.

Heracles

Thou know’st the peak of Oeta, shrine of Zeus?

Hyllus

Yea, I have climbed it oft to sacrifice.

Heracles

Thither thyself, thou with what friends thou wilt,
Must carry me. From the deep-rooted oak
Lop many a branch, and many a faggot hew
From the wild-olive’s lusty stock, and lay me
Upon the pyre. Kindle a torch of pine,
And fire it. Not a tear or wail or moan!
Unweeping, unlamenting must thou do
Thy part and prove thou art indeed my son.
Fail, and my ghost shall haunt thee ever more.

Hyllus

O father, canst thou mean it? Hear I right?

Heracles

Thou hast thy charge. If thou refuse it, get
Another sire, be called no more my son.

Hyllus

O woe isme! What dost thou ask, that I
Should be thy murderer, a parricide?

Heracles

Not so, but healer of my sufferings,
The one physician that can cure my pains.

Hyllus

How can I heal thy stricken frame by fire?

Heracles

Well, if thou shrink from this, perform the rest.

Hyllus

The task of bearing thee I will not grudge.

Heracles

Nor yet to heap the pyre, as I have bid?

Hyllus

So that I light it not with my own hands;
All else I will perform and do my part.

Heracles

That will suffice. But add one other boon,
A little one, to crown the great ones given.

Hyllus

It shall be granted, be it ne’er so great.

Heracles

Thou know’st the maiden, child of Eurytus?

Hyllus

Methinks thou meanest Iolè.

Heracles

None else.
This is my charge to thee concerning her.
When I am dead, if thou wouldst keep the oath
Thou sworest to obey thy father’s will,
Take her to wife, let not another have her
Who by my side hath lain; but thine, my son⁠—
Thine let her be, joined in the marriage bond.
Much hast thou granted, to refuse one more,
One little boon, would cancel all the score.

Hyllus

Ah me! ’tis ill to quarrel with one sick⁠—
But who could bear to see him in this mind?

Heracles

Thy murmuring augurs disobedience;

Hyllus

What her, the sole cause of my mother’s death,
And worse, the cause of this thy grievous plight!
Who, were he not possessed of fiends, would do it?
Better, my father, I with thee should die
Than live united with our direst foe.

Heracles

The boy, it seems, is not inclined to heed
A father’s dying prayer; but heaven’s curse
Awaits full sure a disobedient son.

Hyllus

I fear thy frenzy soon will show itself.

Heracles

Yea, for thou wakenest my pain that slept.

Hyllus

O what a coil of dread perplexities!

Heracles

Because thou wilt not deign to heed thy sire.

Hyllus

What, must I learn impiety from thee?

Heracles

’Tis piety to glad a father’s heart.

Hyllus

I have thy warrant then for what I do?

Heracles

I call the gods to witness it is just.

Hyllus

Then I consent and hesitate no more.
Let heaven attest this act of thine, for I
Cannot be blamed for filial piety.

Heracles

Thou endest well. Now crown thy gracious words
With action; haste and lay me on the pyre
Before the spasms and fever-fit return.

To Attendants.

Ho, haste and lift me. Thus I find repose
The end and consummation of my woes.

Hyllus

Since, father, this thou straitly dost command,
Naught hinders the fulfilment of thy will.

Heracles

Rouse, arm thyself, O stubborn heart,
Before again the plague upstart;
Set on thy lips a curb of steel,
Thy mouth let stony silence seal;
Go meet thy doom without a cry,
A victim, happy thus to die.

Hyllus

Lift him, men, nor take amiss
That I bear a part in this.
We are blameless, but confess
That the gods are pitiless.
Children they beget, and claim
Worship in a father’s name,
Yet with apathetic eye
Look upon such agony.
What is yet to be none knows,
But the present’s fraught with woes,
Woes for us, for them deep shame;
And of all beneath the sun
Worse than he hath suffered none.

Come, maidens, come away!
Horrors have ye seen this day,
Dire death and direr fall:
And Zeus hath wrought it all. Exeunt omnes.

Endnotes

  1. The Peleads were the priestesses of Dodona who interpreted the rustling of the oak or the cooing of the sacred doves and their name in folk etymology was identified with peleiai, doves.

Colophon

The Standard Ebooks logo.

The Trachiniae
was written between 450 and 425 BCE by
Sophocles.
It was translated from Ancient Greek in 1913 by
Francis Storr.

This ebook was transcribed and produced for
Standard Ebooks
by
Emma Sweeney,
and is based on digital scans from the
Internet Archive.

The cover page is adapted from
Soir antique,
a painting completed in 1908 by
Alphonse Osbert.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.

The first edition of this ebook was released on
March 31, 2025, 1:55 a.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/sophocles/the-trachiniae/francis-storr.

The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and

Вы читаете The Trachiniae
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату