with explosive literature; there were very few chairs, and those few verging on decrepitude, but numerous tracts and pamphlets in divers civilized languages. Kitchen utensils were conspicuous chiefly by their absence, and presumably the owner relied consistently on the loan of the copper stewpan which had accompanied her guests from the farm. On the other hand, the kitchen walls were adorned by photographs, more or less flyblown, of various political extremists, and a signed presentment of Rosa Luxembourg adorned a bedroom mantelpiece.

While Madame Peys made play with the stewpan and a kettle, the honeymoon couple unpacked their bags and examined their new domain: still, to a certain extent, overawed by the silence and loneliness around it; still, unknown to themselves, speaking more gently and with more hesitation than usual. It was the familiar tang of the books and pamphlets, with which the shelves were crammed and the floor was heaped, that first revived their quieted spirits and created a sense of home. Woman and Democracy, even on the backs of books, had power to act as a tonic and trumpet-call, to reflect the atmosphere of noise and controversy where alone they could breathe with comfort. With unconscious relief they turned from the window and the prospect of the valley, green and untenanted, to entrench themselves against the assaults of the unknown behind the friendly and familiar volumes that had overflowed from Madame Amberg’s deal bookshelves to Madame Amberg’s uncarpeted floor. Conning them, handling them and turning their pages, they were again on the solid ground of impatient intolerance; they were back amongst their own, their cherished certainties. William in the presence of Belfort Bax felt his feet once more beneath him; Griselda, recognizing a pamphlet by Christabel Pankhurst, ceased to be troubled by the loneliness around her, grew animated and raised her voice.⁠ ⁠… And the savoury mess which Madame produced from her stewpan, combined with the no less excellent coffee that followed, dispelled for the moment the sense of mystery and the shadow of the New Idea.

The shadow obtruded itself more than once during the next three weeks or so; but on the whole they managed with fair success to be in the country and not of it⁠—to create in the heart of their immemorial valley a little refuge and atmosphere of truly advanced suburbia. Their existence in the Ardennes valley was one of mutual affection and study⁠—by which latter term they understood principally the reading of books they agreed with. From the cares and worries of housekeeping they were blissfully and entirely free; Madame Peys did their catering, taking toll, no doubt, of their simplicity and ignorance of French, but taking it with tact and discretion. Her bills were a weekly trouble to Griselda but not on account of their length; what she disliked was the embarrassing moment when she strove to conceal her complete ignorance of the items and difficulty in grasping the total as set forth in un-English-looking ciphers. Their tidying was also done daily and adequately, their cooking more than adequately; Madame Peys called them in the morning, set the house to rights and their various meals going, and looked in at intervals during the day, departing for the last time when supper was cooked and laid. Their daily doings fell naturally into routine; they rose of a morning to coffee steaming on the stove; and, having digested their breakfast, they usually proceeded to walk a little, concluding the exercise by sitting under the trees with a book which William read aloud to Griselda. They lunched sometimes in picnic fashion, sometimes at home; in the afternoon took another stroll or sat at home reading, with happy little interludes of talk. On two or three days they made small excursions to one of the neighbouring villages; on others William, with a pen and a frown of importance, would establish himself at the table after lunch was cleared away; he had a tract in hand on the Woman Question, and Griselda gently but firmly insisted that even in the first ecstasy of their honeymoon he should not lay it aside. Having a due sense of the value of his epoch-making work, he did not require much pressing; and while he frowned and scribbled and frowned and paused, she would sit by reading, and now and again glance up that she might meet his eye and smile. Long afterwards, months afterwards, when he had forgotten the epoch-making work and all he had meant to prove by it, he would remember how she had risen and come behind him, smoothing and fondling his ruffled hair and bending over to kiss him. He would drop his pen and lift his face to hers, sometimes in silence and sometimes murmuring foolishness.

In time, as the peaceful days crept by, they were sorry that, yielding to a romantic impulse, they had directed that neither paper nor letter should be forwarded during their absence. As a result of this prohibition their entire correspondence while they stayed in the valley consisted of one picture-postcard despatched by Madame Amberg from Liverpool at the moment of her embarkation for an extended lecture tour in the States. It was sent three days after their wedding, and expressed exuberant affection, but was singularly lacking in news of the outside world. To remove the prohibition would be to confess failure and suggest boredom, therefore neither ventured to hint at it; all the same, they knew in their secret hearts that they had overrated their resourcefulness. It was not that they palled on each other⁠—far from it; but part at least of their mutual attraction was their mutual interest in certain subjects and limited phases of activity. Madame Amberg’s revolutionary library, valuable as it was in distracting their thoughts from the silence and beauty around them and defending them against the unknown, could not entirely supply the place of daily whirl and unceasing snarl and argument; William pined unconsciously for the din and dust of the platform and Griselda missed the weekly

Вы читаете William—An Englishman
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату