all the long minutes that it lasted Griselda had spoken no words. For once the tumult and amazement of her soul was beyond her glib power of expression and it was only as they came into the open air that⁠—for the first time since she had seen the hostages die⁠—she unclosed her lips and spoke.

“What are they going to do with us?” she asked. Her voice was husky and uncertain, and the words came out in little jerks.

William gave the question no answer: for one thing because his ignorance of their destiny was as thorough as his wife’s; for another because speech, by reason of Heinz’s firm grip on his collar, was so difficult as to be almost impossible. The man had his knuckles thrust tightly between shirt and skin; William purpled and gasped as he trotted down the street with a collar stud pressing on his windpipe. Behind him when he started came Griselda and her guard; as he could not twist his head to look over his shoulder he had no suspicion that the couples had parted company, and it was not until his captor turned him sharply to the right down a byroad leading to the station that he discovered, in rounding the corner, that his wife and her escort were no longer following in his footsteps. The momentary sidelong glimpse he caught of the road gave him never a sight of Griselda; she had vanished without word or sign. For a moment he could hardly believe it and walked on stupidly in silence; then, the stupor passing, his terror found voice and he clamoured.

“Where’s my wife?” he cried out and writhed instinctively to free himself. His reward was a tightening of the German’s stranglehold, some most hearty abuse and some even heartier kicks. Under the punishment he lost his foothold and would have fallen but for Heinz’s clutch upon his collar; when the punishment was over he was brought up trembling and choking. In that moment he suffered the fiercest of torments, the fire of an ineffectual hate. He hated Heinz and could have torn him; but he had been taught the folly of blind wrestling with the stronger and, for Griselda’s sake, he swallowed his fury and cringed.

“Where is she?” he begged most humbly and pitifully as Heinz thrust him forward again. “For mercy’s sake tell me what you have done with my wife⁠—with my wife?⁠ ⁠… If you will only let me know where she is? That’s all⁠—just to let me know.”

He was answered by the silence of contempt and a renewed urge along the road; he obeyed because he could do no other, whimpering aloud in the misery of this new and sharpest of misfortunes. As he pled and whimpered terrible thoughts came hurrying into his brain; all things were possible in these evil times and among these evil men⁠—and there was a dreadful, hideously familiar phrase anent “licentious soldiery”: a phrase that had once been just a phrase and that was now a present horror beating hard in his burning head. He stumbled on with the tears running down his cheeks, and discovered suddenly that he was whispering under his breath the name of God⁠—all things else having failed him. He did not realize that he was sobbing and shedding great tears until halfway along the road when a German soldier met them. The man as he passed turned his head to laugh at the sight of a face grotesque and distorted in its wretchedness; whereupon there flared up again in William that new sense of blood and breed and with it an instant rush of shame that he had wept before these⁠—Germans! He gulped back his tears, strove to stiffen his face and clenched his hands to endure.

He had need in the hours that came after of all his powers of endurance alike of body and of mind. The day that already seemed age-long was far from being at its height when Griselda was taken away from him and all through the heat till close upon sundown he was put to hard physical toil. Level with the village the railway line had been torn up and the little wayside station was a half-burnt mass of wreckage; a detachment of retreating Belgians had done their best to destroy it, had derailed an engine and half a dozen trucks and done such damage as time allowed to a stretch of the permanent way. In its turn a detachment of Germans was hard at work at removal of the wreckage and repairs to the line; and into their service they had pressed such villagers as had not fled at their approach. A cowed, unhappy band they toiled and sweated, dug, carried loads and levelled the broken soil; some stupidly submissive, some openly sullen to their captors, some pitiably eager to please: all serfs for the time being and all of them ignorant of what the next hour might bring forth of further terror or misfortune.

To this captive little company William Tully was joined, handed over by Heinz to its taskmaster⁠—to become of them all the most pitiable, because for the first time in all his days set to bend his back and use his muscles in downright labour of the body. What to others was merely hardship, to him became torment unspeakable; he wearied, he sweated, he ached from head to heel. When he pulled at heavy wreckage he cut his soft clumsy fingers; when he dragged a load or carried it he strained his unaccustomed back. His hands bled and blistered and the drops of perspiration poured off him; when he worked slowly because of his weariness or lack of skill, authority made no allowance for either and a blow often followed a curse. Sometimes incomprehensible orders were shouted at him and he would run to obey confusedly, for fear of the punishment meted out without mercy to the dilatory⁠—guessing at what was required of him, sometimes rightly and sometimes wrongly. The day remained

Вы читаете William—An Englishman
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату