Pilgrims, always prone to find prophecies in the Bible, and often where none exist, speak cheerfully and complacently of poor, ruined Ephesus as the victim of prophecy. And yet there is no sentence that promises, without due qualification, the destruction of the city. The words are:

“Remember, therefore, from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.”

That is all; the other verses are singularly complimentary to Ephesus. The threat is qualified. There is no history to show that she did not repent. But the cruelest habit the modern prophecy-savans have, is that one of coolly and arbitrarily fitting the prophetic shirt on to the wrong man. They do it without regard to rhyme or reason. Both the cases I have just mentioned are instances in point. Those “prophecies” are distinctly leveled at the “churches of Ephesus, Smyrna,” etc., and yet the pilgrims invariably make them refer to the cities instead. No crown of life is promised to the town of Smyrna and its commerce, but to the handful of Christians who formed its “church.” If they were “faithful unto death,” they have their crown now⁠—but no amount of faithfulness and legal shrewdness combined could legitimately drag the city into a participation in the promises of the prophecy. The stately language of the Bible refers to a crown of life whose lustre will reflect the day-beams of the endless ages of eternity, not the butterfly existence of a city built by men’s hands, which must pass to dust with the builders and be forgotten even in the mere handful of centuries vouchsafed to the solid world itself between its cradle and its grave.

The fashion of delving out fulfillments of prophecy where that prophecy consists of mere “ifs,” trenches upon the absurd. Suppose, a thousand years from now, a malarious swamp builds itself up in the shallow harbor of Smyrna, or something else kills the town; and suppose, also, that within that time the swamp that has filled the renowned harbor of Ephesus and rendered her ancient site deadly and uninhabitable today, becomes hard and healthy ground; suppose the natural consequence ensues, to wit: that Smyrna becomes a melancholy ruin, and Ephesus is rebuilt. What would the prophecy-savans say? They would coolly skip over our age of the world, and say: “Smyrna was not faithful unto death, and so her crown of life was denied her; Ephesus repented, and lo! her candlestick was not removed. Behold these evidences! How wonderful is prophecy!”

Smyrna has been utterly destroyed six times. If her crown of life had been an insurance policy, she would have had an opportunity to collect on it the first time she fell. But she holds it on sufferance and by a complimentary construction of language which does not refer to her. Six different times, however, I suppose some infatuated prophecy-enthusiast blundered along and said, to the infinite disgust of Smyrna and the Smyrniotes: “In sooth, here is astounding fulfillment of prophecy! Smyrna hath not been faithful unto death, and behold her crown of life is vanished from her head. Verily, these things be astonishing!”

Such things have a bad influence. They provoke worldly men into using light conversation concerning sacred subjects. Thickheaded commentators upon the Bible, and stupid preachers and teachers, work more damage to religion than sensible, cool-brained clergymen can fight away again, toil as they may. It is not good judgment to fit a crown of life upon a city which has been destroyed six times. That other class of wiseacres who twist prophecy in such a manner as to make it promise the destruction and desolation of the same city, use judgment just as bad, since the city is in a very flourishing condition now, unhappily for them. These things put arguments into the mouth of infidelity.

A portion of the city is pretty exclusively Turkish; the Jews have a quarter to themselves; the Franks another quarter; so, also, with the Armenians. The Armenians, of course, are Christians. Their houses are large, clean, airy, handsomely paved with black and white squares of marble, and in the centre of many of them is a square court, which has in it a luxuriant flower-garden and a sparkling fountain; the doors of all the rooms open on this. A very wide hall leads to the street door, and in this the women sit, the most of the day. In the cool of the evening they dress up in their best raiment and show themselves at the door. They are all comely of countenance, and exceedingly neat and cleanly; they look as if they were just out of a bandbox. Some of the young ladies⁠—many of them, I may say⁠—are even very beautiful; they average a shade better than American girls⁠—which treasonable words I pray may be forgiven me. They are very sociable, and will smile back when a stranger smiles at them, bow back when he bows, and talk back if he speaks to them. No introduction is required. An hour’s chat at the door with a pretty girl one never saw before, is easily obtained, and is very pleasant. I have tried it. I could not talk anything but English, and the girl knew nothing but Greek, or Armenian, or some such barbarous tongue, but we got along very well. I find that in cases like these, the fact that you can not comprehend each other isn’t much of a drawback. In that Russian town of Yalta I danced an astonishing sort of dance an hour long, and one I had not heard of before, with a very pretty girl, and we talked incessantly, and laughed exhaustingly, and neither one ever knew what the other was driving at. But it was splendid. There were twenty people in the set, and the dance was very lively and complicated. It was complicated enough without me⁠—with me it was more so. I threw

Вы читаете The Innocents Abroad
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату